约伯记 40 – CCB & ASCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 40:1-24

1耶和华又对约伯说:

2“强辩者岂可与全能者争论?

与上帝辩驳的人请作出答复。”

3约伯回答耶和华说:

4“我这样卑微,怎能答复你?

我只有用手掩口。

5我说了一次,不能答复;

说了两次,不敢再说。”

6耶和华从旋风中对约伯说:

7“你要像勇士一样束腰备战,

我来提问,你来回答。

8你要推翻我的公义,

归罪于我而自以为义吗?

9你有上帝那样的臂膀吗?

你能像祂那样发出雷鸣吗?

10请展示你的荣耀和光辉,

披上你的尊荣和威严;

11发泄你满腔的怒火,

鉴察骄傲者,贬抑他;

12鉴察骄傲者,制服他,

将恶人原地践踏;

13将他们一起埋进尘土,

藏入幽冥。

14这样,我就承认你的右手能拯救自己。

15“你看河马,

它和你都是我造的,

它像牛一样吃草。

16你看它腰间的气力,

它腹部肌肉的力量。

17它尾巴挺直如香柏树,

大腿的筋紧密相连,

18骨头如铜管,

四肢像铁棍。

19它是上帝创造的杰作,

创造主赐给它利刃40:19 创造主赐给它利刃”或译“只有创造主能持利刃接近它”。

20群山供应它食物,

百兽在那里玩耍。

21它躺在莲叶之下,

藏在泥沼的芦苇间,

22莲叶为它遮荫,

溪畔的柳树环绕它。

23河水泛滥,它不惊惧;

约旦河涨到它口边,它也无忧。

24谁能在它警觉时捕捉它,

或用钩子穿透它的鼻子?

Asante Twi Contemporary Bible

Hiob 40:1-24

1Afei Awurade buaa Hiob sɛ,

2“Deɛ ɔne Otumfoɔ no wɔ asɛm no bɛtene ne so anaa?

Ma deɛ ɔbɔ Onyankopɔn kwaadu no mmua no ɛ!”

3Na Hiob buaa Awurade sɛ,

4“Mensɛ na memfata, ɛbɛyɛ dɛn na matumi anya mmuaeɛ?

Mede me nsa memua mʼano.

5Makasa baako, nanso menni mmuaeɛ

mprenu so, na merenkasa bio.”

6Afei, Awurade firi ahum mu buaa Hiob sɛ,

7“Hyɛ wo ho den sɛ ɔbarima;

mɛbisa wo nsɛm,

na ɛsɛ sɛ wobua me.

8“Wobɛka mʼatemmuo ho asɛm bɔne anaa?

Wobɛbu me fɔ de abu wo ho bem?

9Wowɔ abasa te sɛ Onyankopɔn deɛ,

na wo nne bɛtumi abobom sɛ ne deɛ?

10Ɛnneɛ fa animuonyam ne ɔhyerɛn hyehyɛ wo ho,

na fira anidie ne kɛseyɛ.

11Hwie wʼabufuhyeɛ mmoroso no gu,

hwɛ ɔhantanni biara na brɛ no ase,

12hwɛ ɔhantanni biara na si no fam

na tiatia amumuyɛfoɔ so wɔ faako a wɔgyina hɔ.

13Sie wɔn nyinaa bɔ mu wɔ mfuturo mu;

kata wɔn anim wɔ damena mu.

14Na afei mʼankasa mɛgye atom sɛ

wo ara wo basa nifa bɛtumi agye wo nkwa.

15“Hwɛ susono,

deɛ meyɛɛ no kaa wo ho

na ɔwe ɛserɛ te sɛ ɔnantwie.

16Hwɛ ahoɔden a ɔwɔ wɔ nʼasene mu

ne ahoɔden fufuo a ɛwɔ ne yafunu so wedeɛ mu!

17Ne dua hinhim sɛ ntweneduro;

ne srɛ mu ntini yɛ peperee.

18Ne nnompe te sɛ kɔbere mfrafraeɛ nnorobɛn,

nʼabasa ne ne nan te sɛ nnadeɛ praban.

19Ɔdi Onyankopɔn nsa ano adwuma mu kan,

nanso ne Yɛfoɔ bɛtumi de akofena akɔ ne so.

20Nkokoɔ fifiri wɔn nnɔbaeɛ ma no,

na wiram mmoa nyinaa goro bɛn hɔ.

21Nkasɛɛ nkasɛɛ nnua ase na ɔda,

na atɛkyɛ mu demmire akata no so.

22Nkasɛɛ nkasɛɛ nwunu no hata ne so;

na nsunoa nnua atwa ne ho ahyia.

23Nsuo nworosoɔ nha no;

mpo sɛ Yordan bobɔ ba nʼano a, ɔnni ɔhaw.

24Obi bɛtumi akye no animono;

anaa obi bɛtumi de afidie ayi no na wabɔne ne hwene mu?