哀叹今日的痛苦
1“但如今,比我年少的人竟嘲笑我,
他们的父亲曾被我鄙视,
连我的牧羊犬都不如。
2他们精力衰竭,
对我有何益处?
3他们贫穷饥饿,瘦弱不堪,
夜间在干旱荒凉之地啃食。
4他们在草丛中拔咸草充饥,
以罗腾树根为食。
5他们被赶离人群,
像贼一样被喝斥。
6他们只好住在荒谷,
在地洞和岩穴栖身;
7在杂草间嚎叫如兽,
在树丛中蜷缩一团。
8他们是愚昧无名之辈,
被人用鞭子赶出境外。
9“如今,他们竟唱歌讽刺我,
我成了他们的笑柄。
10他们厌恶我,不愿靠近我,
任意朝我脸上吐唾沫。
11因为上帝苦待我,使我毫无力量,
他们才在我面前肆无忌惮。
12这些无赖从右边攻击我,
迫使我逃亡,
他们展开攻势要毁灭我。
13他们截断我的路,
想方设法害我,无人相助。
14他们冲破防线,
从废墟中向我袭来。
15恐惧笼罩着我,
我的尊荣随风而去,
我的荣华如云消散。
16“如今我的生命将尽,
痛苦的日子抓住我。
17夜间我的骨头刺痛,
如被啃噬,无休无止。
18上帝猛力抓住我的衣服,
紧紧地揪住我的衣领。
19祂把我扔进淤泥,
使我如尘埃灰烬。
20“上帝啊!我向你呼求,你不回应;
我站起来,你也不理睬。
21你变得对我残酷无情,
用你大能的手迫害我,
22把我提到风中,让我被风吹走,
被暴风抛来抛去。
23我知道你要带我去死亡之地,
那是你为众生所定的归宿。
24“诚然,不幸的人在困境中呼救,
无人会伸手加害他。
25难道我不曾为受苦的人哭泣,
我的心不曾为穷困者悲伤吗?
26我盼望幸福,来的却是灾祸;
我期待光明,来的却是黑暗。
27我心里一直烦乱不安,
苦难的日子迎面袭来。
28我皮肤发黑,不是因为日晒,
我在会众中站起来呼救。
29我成了豺狼的兄弟,
驼鸟的伙伴。
30我的皮肤发黑、脱落,
我的骨头如被烤焦。
31我的琴唱出哀乐,
我的箫奏出悲鸣。
1А теперь они надо мной смеются –
те, кто младше меня,
чьих отцов я бы погнушался
поместить с собаками при моих стадах.
2И к чему мне сила их рук,
если в них истощилась мощь?
3Нищетой и голодом изнурены,
бродят они в опалённой земле30:3 Или: «гложут они опалённую землю».,
в разорённом краю, во мраке.
4У кустов собирают горькие травы,
и корни дрока – их еда30:4 Или: «дрова»..
5Гонят их из среды людей
и, как ворам, кричат им вслед.
6Им велят селиться в оврагах долин,
среди скал и в расщелинах земли.
7Воют они среди зарослей
и жмутся друг к другу под тёрном.
8Отверженный, безымянный сброд,
изгнанный из страны.
9А теперь они песней меня язвят,
посмешищем для них я стал.
10Гнушаются меня, избегают меня
и в лицо мне плевать не стыдятся.
11Аллах сделал меня слабым и беспомощным30:11 Букв.: «Он развязал мою верёвку и поразил меня».,
и они распоясались предо мной.
12Эти отродья нападают на меня с правого боку,
гоняют меня с места на место
и на погибель мне готовят осаду.
13Заграждают мне путь;
всё творят на беду мне –
и никто их не сдерживает30:13 Или: «безо всякой помощи»..
14Как сквозь брешь на меня идут,
всё круша, на меня бросаются.
15Ужасы ринулись на меня;
моя слава развеяна, точно ветром,
и уплыло, как облако, благоденствие.
16И теперь угасает во мне моя жизнь;
обступили меня дни скорби.
17Ночью ноют кости мои;
боль меня гложет, не зная покоя.
18Аллах хватает одежду мою неистово;
Он давит меня, как воротник рубахи.
19В грязь поверг Он меня,
я стал как прах и пепел.
20Я зову Тебя, о Аллах, но нет ответа;
встаю, но Ты лишь смотришь на меня.
21Ты безжалостным стал ко мне;
мощью руки Своей гонишь меня.
22Ты подхватил, помчал меня в вихре;
Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.
23Я знаю: Ты к смерти меня ведёшь,
в дом, уготованный всем живущим.
24О, никто не поднимет руку на бедняка,
когда тот зовёт на помощь в своём несчастье!
25Не плакал ли я о тех, кто в беде?
Разве о бедных душа моя не скорбела?
26Но когда я ждал добра, пришло зло;
уповал я на свет, но настала тьма.
27Сердце тревогой объято, покоя не ведает;
для меня настали дни скорби.
28Хожу почерневший, но не от солнца;
встаю перед людьми и взываю о помощи.
29Я теперь брат шакалам
и друг совам.
30Кожа моя чернеет и шелушится;
в лихорадке горит тело.
31На плач настроена моя арфа,
и свирель моя – на напев печальный.