亚古珥的箴言
1以下是雅基的儿子亚古珥的箴言。
这人说:上帝啊,我很疲倦;
上帝啊,我很疲倦,精疲力尽。30:1 “这人说”希伯来文或译“这人对以铁说,对以铁和乌甲说”。
2我比众人都愚蠢,
不具备人的悟性。
3我从未学到智慧,
也不认识至圣者。
4谁升上高天又降下来?
谁将风聚在掌中?
谁将众水裹在衣服里?
谁定了地的边界?
祂叫什么名字?
祂儿子叫什么名字?
你知道吗?
5上帝的话句句千真万确,
祂作投靠祂之人的盾牌。
6你不可对祂的话有所添加,
免得祂责备你,
揭穿你的虚谎。
7上帝啊,我向你求两件事,
求你在我有生之年赐给我。
8求你使虚伪和谎言远离我,
求你让我不贫穷也不富足,
赐给我需用的饮食,
9免得我因为饱足就不认你,
说:“耶和华是谁呢?”
又恐怕我因穷困而偷窃,
以致辱没我上帝的名。
10别向主人毁谤他的仆人,
免得你受咒诅、担当罪责。
11有一种30:11 “种”希伯来文是“世代”,11-14节也相同。人咒诅父亲,
不为母亲祝福。
12有一种人自以为纯洁,
却没有洗掉自己的污秽。
13有一种人趾高气扬,
目空一切。
14有一种人牙如剑,
齿如刀,
要吞吃世间的困苦人和贫穷人。
15水蛭有两个女儿,
她们不停地叫:“给我!给我!”
三样东西从不知足,
永不言“够”的共有四样:
16阴间、不孕的妇人、
干旱的土地和烧不够的火焰。
17嘲笑父亲、藐视母亲教诲的,
眼睛必被谷中的乌鸦啄出,
被秃鹰吃掉。
18我测不透的妙事有三样,
我不明白的事共有四样:
19鹰在空中飞翔之道,
蛇在石上爬行之道,
船在海中航行之道,
男女相爱之道。
20淫妇的道是这样:
她吃完就擦擦嘴,
说,“我没有做坏事。”
21使大地震动的事有三样,
大地无法承受的事共有四样:
22奴仆做王,
愚人吃饱,
23丑恶女子出嫁,
婢女取代主母。
24地上有四种动物,
身体虽小却极其聪明:
25蚂蚁力量虽小,
却在夏天储备粮食;
26石獾虽不强壮,
却在岩石中做窝;
27蝗虫虽无君王,
却整齐地列队前进;
28壁虎虽易捕捉,
却居住在王宫大内。
29步履威武的有三样,
走路雄壮的共有四样:
30威震百兽、从不畏缩的狮子,
31昂首阔步的雄鸡,
公山羊和率领军队的君王。
32你若行事愚昧、
妄自尊大或图谋不轨,
就当用手掩口。
33激起愤怒会引起争端,
正如搅牛奶会搅出奶油,
拧鼻子会拧出鼻血。
亞古珥的箴言
1以下是雅基的兒子亞古珥的箴言。
這人說:上帝啊,我很疲倦;
上帝啊,我很疲倦,精疲力盡。30·1 「這人說」希伯來文或譯「這人對以鐵說,對以鐵和烏甲說」。
2我比眾人都愚蠢,
不具備人的悟性。
3我從未學到智慧,
也不認識至聖者。
4誰升上高天又降下來?
誰將風聚在掌中?
誰將眾水裹在衣服裡?
誰定了地的邊界?
祂叫什麼名字?
祂兒子叫什麼名字?
你知道嗎?
5上帝的話句句千真萬確,
祂作投靠祂之人的盾牌。
6你不可對祂的話有所添加,
免得祂責備你,
揭穿你的虛謊。
7上帝啊,我向你求兩件事,
求你在我有生之年賜給我。
8求你使虛偽和謊言遠離我,
求你讓我不貧窮也不富足,
賜給我需用的飲食,
9免得我因為飽足就不認你,
說:「耶和華是誰呢?」
又恐怕我因窮困而偷竊,
以致辱沒我上帝的名。
10別向主人譭謗他的僕人,
免得你受咒詛、擔當罪責。
11有一種30·11 「種」希伯來文是「世代」,11-14節也相同。人咒詛父親,
不為母親祝福。
12有一種人自以為純潔,
卻沒有洗掉自己的污穢。
13有一種人趾高氣揚,
目空一切。
14有一種人牙如劍,
齒如刀,
要吞吃世間的困苦人和貧窮人。
15水蛭有兩個女兒,
她們不停地叫:「給我!給我!」
三樣東西從不知足,
永不言「夠」的共有四樣:
16陰間、不孕的婦人、
乾旱的土地和燒不夠的火焰。
17嘲笑父親、藐視母親教誨的,
眼睛必被谷中的烏鴉啄出,
被禿鷹吃掉。
18我測不透的妙事有三樣,
我不明白的事共有四樣:
19鷹在空中飛翔之道,
蛇在石上爬行之道,
船在海中航行之道,
男女相愛之道。
20淫婦的道是這樣:
她吃完就擦擦嘴,
說,「我沒有做壞事。」
21使大地震動的事有三樣,
大地無法承受的事共有四樣:
22奴僕做王,
愚人吃飽,
23醜惡女子出嫁,
婢女取代主母。
24地上有四種動物,
身體雖小卻極其聰明:
25螞蟻力量雖小,
卻在夏天儲備糧食;
26石獾雖不強壯,
卻在巖石中做窩;
27蝗蟲雖無君王,
卻整齊地列隊前進;
28壁虎雖易捕捉,
卻居住在王宮大內。
29步履威武的有三樣,
走路雄壯的共有四樣:
30威震百獸、從不畏縮的獅子,
31昂首闊步的雄雞,
公山羊和率領軍隊的君王。
32你若行事愚昧、
妄自尊大或圖謀不軌,
就當用手掩口。
33激起憤怒會引起爭端,
正如攪牛奶會攪出奶油,
擰鼻子會擰出鼻血。