弥迦书 4 – CCB & NSP

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

弥迦书 4:1-13

耶路撒冷的将来

1在末后的日子,

耶和华殿所在的山必超乎群山,

高过众岭,

万民都要归向它。

2多国的民都要前来,说:

“来吧,让我们登耶和华的山,

雅各之上帝的殿。

祂必指示我们当行的路,

我们也要遵行祂的道。”

因为训诲必出于锡安

耶和华的话语必来自耶路撒冷

3祂要在各民族中施行审判,

为远方的强国断定是非。

他们要把刀剑铸成犁头,

把矛枪打成镰刀。

国与国之间不再动刀枪,

也不再学习战争。

4人人都安然坐在自己的葡萄树和无花果树下,

不再担惊受怕。

这是万军之耶和华亲口说的。

5万民都遵从自己的神明,

但我们要永远遵从我们的上帝耶和华。

6耶和华说:

“到那日,我要聚集瘸腿的,

招聚被掳的和被我惩罚的。

7我要使瘸腿的成为余民,

让被掳的成为强国。

耶和华要在锡安山做王治理他们,

从那时直到永远。

8“你这羊群的瞭望塔,

锡安4:8 ”希伯来文是“女子”,可能是对锡安的昵称,下同4:13的坚垒啊!

从前的国权——

耶路撒冷城的王位必重新归你。”

9现在你为何大声哭喊?

是因为你没有王吗?

难道你的谋士都死了吗,

以致你像分娩的妇人一样痛苦不堪?

10锡安的百姓啊,

你们要像分娩的妇人一样辗转呻吟,

因为你们现在要离开这城,

住在荒野,被掳到巴比伦

在那里,你们将得到解救;

在那里,耶和华必从敌人手中救赎你们。

11现在许多国家一起来攻击你们,说:

“愿锡安遭蹂躏,

我们要看着锡安被毁灭。”

12他们却不知道耶和华的心意,

也不明白祂的计划。

祂聚集他们是要惩罚他们,

像把禾捆堆积在麦场一样。

13耶和华说:

锡安城啊,

起来打谷吧!

我要给你铁角,

我要给你铜蹄。

你要打碎列国,

将他们的不义之财献给耶和华,

把他们的财富献给普天下的主。”

New Serbian Translation

Књига пророка Михеја 4:1-13

Гора Господња

1Догодиће се у последње дане

и гора Дома Господњег

биће постављена врх гора,

и узвишена изнад брегова.

Пуци према њој ће се стицати.

2Многи народи ће ходати и говорити:

„Хајде, попнимо се на гору Господњу

и у Дом Бога Јаковљева,

те да нас он научи путевима својим,

и да ми ходамо стазама његовим.“

Јер ће поучење изаћи са Сиона,

и реч Господња из Јерусалима.

3Па ће он бити судија међу многим народима,

и он ће бити меродаван за народе моћне и далеке;

те ће они мачеве прековати у раонике,

а копља у српове.

Неће више народ против народа подизати мачеве,

нити ће се више учити ратовању.

4Свако ће да пребива под својом лозом

и под својом смоквом,

а неће бити никог да их плаши,

јер су тако казала уста Господа над војскама.

5Јер сви ће народи ходити,

свако у име свога бога,

а ми ћемо ходити у име Господа,

нашег Бога у веке векова.

Наум Господњи

6„Тога дана – говори Господ –

окупићу хроме,

сабраћу протеране

којима сам наудио.

7Од хромих ћу начинити остатак

и од протераних народ моћан.

И Господ ће над њима да влада

на гори Сион од сад па довека.

8А ти, о, куло стада,

упориште ћерке сионске,

теби ће доћи и стићи ти власт,

пређашње царство ћерке Јерусалима.“

9Зашто сада тако јако вичеш?

Зар у теби нема цара?

Јесу ли ти пропали саветници

па те је обузео бол као породиљу?

10Савиј се и напни, о, ћерко сионска,

као породиља,

јер ћеш сада изаћи из града

и живећеш на пољу.

Отићи ћеш у Вавилон

и тамо ће те избавити,

тамо ће те откупити Господ

из руку твојих непријатеља.

11А сада су се против тебе

окупили народи многи,

који говоре: „Оскрнавимо је!

И нек нам се очи наслађују Сионом.“

12Али они не знају науме Господње

и његове одлуке не схватају,

јер он их сакупља ко снопље по гумну.

13„Устани и врши, о, ћерко сионска!

Начинићу ти гвоздени рог

и бронзана копита

да смрвиш народе многе.“

Господу ћеш да посветиш њихову отимачину,

и њихово благо Господу све земље.