出埃及记 40 – CCB & LCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

出埃及记 40:1-38

支起会幕

1耶和华对摩西说: 2“你要在一月一日支起圣幕,即会幕, 3把约柜安置在里面,用幔子遮掩。 4把桌子搬进去,摆好桌上的器具,再把灯台搬进去,点上灯, 5把烧香的金坛放在约柜前面,挂上圣幕入口的帘子。 6要把燔祭坛放在圣幕前面, 7洗濯盆放在会幕和祭坛中间,盆里要有水。 8用帷幔在圣幕四周围成院子,在院子的入口挂上帘子。 9你要用膏油抹圣幕和里面所有的器具,使它们分别出来,成为圣洁之物。 10要抹燔祭坛和坛上所有器具,使燔祭坛分别出来,成为至圣之物。 11要抹洗濯盆和盆座,使它们分别出来,成为圣洁之物。 12要把亚伦父子们叫到会幕入口,用水为他们沐浴, 13亚伦穿上圣衣后膏立他,使他分别出来,做圣洁的祭司事奉我。 14也要把他的儿子们叫来,给他们穿上内袍, 15用同样的仪式膏立他们,使他们做祭司事奉我。他们的受膏将使他们永远做祭司,世代相传。”

16摩西照耶和华的吩咐把事情都办好了。 17第二年一月一日,圣幕支起来了。 18摩西支起圣幕,装上带凹槽的底座,竖起木板,插上横闩,立起柱子, 19在圣幕上面搭起罩棚,铺上顶盖,都遵照耶和华的吩咐。 20他把约版放在约柜里,横杠穿在约柜的两旁,施恩座放在约柜上, 21把约柜抬进圣幕,挂起幔子遮掩约柜,都遵照耶和华的吩咐。 22他把桌子放在会幕内、遮掩约柜的幔子外面、圣幕的北侧, 23将献给耶和华的供饼放在桌上,都遵照耶和华的吩咐。 24他把灯台放在会幕内的桌子对面,在圣幕的南侧, 25然后在耶和华面前点灯,都遵照耶和华的吩咐。 26他把金香坛放在会幕里、遮掩约柜的幔子前面, 27在坛上点燃芬芳的香,都遵照耶和华的吩咐。 28他挂上圣幕入口的帘子, 29在会幕,即圣幕入口的前面设立燔祭坛,在坛上献燔祭和素祭,都遵照耶和华的吩咐。 30他把洗濯盆放在会幕和祭坛之间,盆里盛水,供洗濯用。 31摩西亚伦及其众子都在那里清洗手脚, 32他们进会幕或走近祭坛的时候,都要先清洗,都遵照耶和华的吩咐。 33摩西又在圣幕和祭坛的四周用帷幔围成院子,然后在院子入口挂上帘子。这样,摩西完成了工作。

耶和华的荣光

34那时,有云彩遮盖会幕,耶和华的荣光充满了圣幕。 35摩西不能进会幕,因为云彩停在上面,耶和华的荣光充满了圣幕。 36一路上,云彩从圣幕升起,他们就出发。 37云彩不升起,他们就不出发,一直等到云彩升起。 38一路上,白天有耶和华的云彩停留在圣幕上面,夜间云中有火光为以色列百姓照明。

Luganda Contemporary Bible

Okuva 40:1-38

Okusimba Eweema ya Mukama

1Awo Mukama n’agamba Musa nti, 2“Ku lunaku olw’olubereberye olw’omwezi ogw’olubereberye kw’olisimbira Eweema ya Mukama, Eweema ey’Okukuŋŋaanirangamu. 3Essanduuko ey’Endagaano oligiyingiza mu Weema; Essanduuko n’olyoka ogisiikiriza n’eggigi. 4Oliyingiza emmeeza, n’otegeka bulungi byonna ebigikolerwako. Oliyingiza ekikondo ky’ettaala era n’otegekako ettaala zaakwo n’ozikoleeza. 5Era oliteeka ekyoto ekya zaabu eky’okwoterezangako obubaane mu maaso g’Essanduuko ey’Endagaano, n’ossaawo olutimbe mu mulyango gw’Eweema ya Mukama.

6“Ekyoto eky’ekiweebwayo ekyokebwa olikissa mu maaso g’omulyango ogwa Weema ya Mukama, Weema ey’Okukuŋŋaanirangamu, 7olyoke oteeke ebbensani wakati wa Weema ey’Okukuŋŋaanirangamu n’ekyoto, mu bbensani oteekemu amazzi. 8Olikola oluggya okwebungulula Weema ya Mukama, n’ossaawo olutimbe mu mulyango oguyingira mu luggya.

9“Oliddira amafuta ag’okwawula n’ogamansa ku Weema ya Mukama ne byonna ebigirimu, olyoke oyawule Eweema ya Mukama n’ebigirimu byonna, ebeere ntukuvu. 10Olimansira amafuta ku kyoto eky’ebiweebwayo ebyokebwa n’ebikozesebwako byonna, n’oyawula ekyoto, bwe kityo ekyoto kiribeera kitukuvu nnyo. 11Era n’ebbensani oligimansirako amafuta, ne kw’etuula, n’ogyawula, n’ogitukuza.

12“Olireeta Alooni ne batabani be ku mulyango gw’Eweema ey’Okukuŋŋaanirangamu, n’obanaaza n’amazzi, 13n’oyambaza Alooni ebyambalo ebitukuvu n’omusiigako amafuta n’omwawula, alyoke ampeereze nga kabona. 14Olireeta ne batabani be n’obambaza ekkanzu ey’obwakabona, 15n’obasiigako amafuta, nga bwe wasiize ku kitaabwe, balyoke bampeereze nga bakabona: era okusiigibwako amafuta okwo kulibafuula bakabona ebbanga lyonna mu mirembe gyabwe.” 16Musa bw’atyo n’akola ebyo byonna nga Mukama bwe yamulagira.

17Awo ku lunaku olusooka mu mwezi ogw’olubereberye, mu mwaka ogwokubiri, Eweema ya Mukama n’esimbibwa. 18Musa n’asimba Eweema ya Mukama; n’ateekateeka ebya wansi mw’etuula, n’ategeka olukangaga lwayo, n’asimba empagi zaayo; 19n’assaako ekibikka ku Weema ya Mukama, nga Mukama bwe yamulagira.

20N’addira Endagaano, ey’ebipande eby’amayinja okwasalibwa Amateeka Ekkumi, n’agiteeka munda mu Ssanduuko ey’Endagaano, n’assa emisituliro ku Ssanduuko ey’Endagaano, n’assaako kungulu ekisaanikira, ye ntebe ey’okusaasira; 21n’ayingiza Essanduuko ey’Endagaano munda mu Weema ya Mukama, n’atimbawo eggigi, n’asiikiriza Essanduuko ey’Endagaano, nga Mukama bwe yalagira Musa.

22N’ayingiza emmeeza mu Weema ey’Okukuŋŋaanirangamu, n’agiteeka ku ludda olw’Obukiikakkono olwa Weema ya Mukama, wabweru w’eggigi, 23n’assaako emigaati ng’agitegese bulungi awali Mukama, nga Mukama bwe yalagira Musa. 24N’assa ekikondo ky’ettaala mu Weema ey’Okukuŋŋaanirangamu ku ludda olw’Obukiikaddyo obw’Eweema ya Mukama, okwolekera emmeeza, 25n’ategeka ettaala awali Mukama, nga Mukama bwe yalagira Musa.

26N’ayingiza ekyoto ekya zaabu mu Weema ey’Okukuŋŋaanirangamu mu maaso g’eggigi, 27n’ayokerako obubaane obwa kawoowo, nga Mukama bwe yalagira Musa. 28N’ateeka olutimbe olw’omu mulyango gw’Eweema ya Mukama mu kifo kyalwo.

29N’ateeka ekyoto eky’ebiweebwayo ebyokebwa ku mulyango gw’Eweema ya Mukama, Weema ey’Okukuŋŋaanirangamu, n’aweerayo okwo ekiweebwayo ekyokebwa eky’obuwunga, nga Mukama bwe yalagira Musa. 30N’atereeza ebbensani wakati wa Weema ey’Okukuŋŋaanirangamu n’ekyoto, n’assaamu amazzi ag’okunaaba; 31Musa ne Alooni ne batabani ba Alooni mwe baanaabiranga engalo zaabwe n’ebigere byabwe. 32Buli lwe baayingiranga mu Weema ey’Okukuŋŋaanirangamu, ne buli lwe baasembereranga ekyoto nga banaaba, nga Mukama bwe yalagira Musa.

33N’akola oluggya okwebungulula Weema ya Mukama n’ekyoto, n’assaawo olutimbe mu mulyango oguyingira mu luggya. Bw’atyo Musa omulimu n’agumaliriza.

Ekitiibwa kya Mukama

34Awo ekire ne kibuutikira Eweema ey’Okukuŋŋaanirangamu, yonna n’ejjula ekitiibwa kya Mukama. 35Musa n’atasobola kuyingira mu Weema ey’Okukuŋŋaanirangamu, kubanga ekire kyagibuutikira, n’ekitiibwa kya Mukama ne kijijjula.

36Mu lugendo lwabwe lwonna, ekire bwe kyaggyibwanga ku Weema ya Mukama, olwo abaana ba Isirayiri nga basitula nga batambula; 37naye ekire bwe kitaggyibwangako ku Weema ya Mukama, olwo nga tebasitula kutambula okutuusa ku lunaku lwe kyaggyibwangako. 38Ekire kya Mukama kyabeeranga ku Weema ya Mukama emisana, ate ekiro nga mu kire ekyo mubaamu muliro, ng’abaana ba Isirayiri bonna ebyo babiraba mu lugendo lwabwe lwonna.