以赛亚书 19 – CCB & NRT

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

以赛亚书 19:1-25

关于埃及的预言

1以下是关于埃及的预言:

看啊,耶和华驾着疾驰的云来到埃及

埃及的偶像在祂面前颤抖,

埃及人胆战心惊。

2“我必使埃及人彼此为敌——手足相残,

邻居互斗,城邑相争,

邦国互攻。

3埃及人必灰心丧志,

我必破坏他们的计谋。

他们必求问偶像、巫师、灵媒和术士。

4我必将埃及人交给一位残忍的主人,

一位暴君必统治他们。”

这是主——万军之耶和华说的。

5海水必枯竭,

河床必干涸。

6沟渠必发臭,

埃及的河流逐渐枯竭。

芦苇和灯心草必枯死,

7尼罗河两岸青草枯黄,

田地龟裂,庄稼被风吹去,

荡然无存。

8所有在尼罗河下钩的渔夫都哀哭悲伤,

在河上撒网的人都伤痛。

9纺麻织布的人一筹莫展,

陷入绝望。

10埃及的显贵萎靡不振19:10 死海古卷为“埃及的织布者都崩溃”。

雇工们都忧心忡忡。

11琐安的官长愚不可及,

法老聪明的谋士尽出下策。

他们怎敢在法老面前自称是智者之子,古代君王之后?

12法老啊,你的智者在哪里呢?

让他们把万军之耶和华对付埃及的计划告诉你吧!

13琐安的首领愚昧,

挪弗的首领糊涂。

他们是埃及各支派的房角石,

却把埃及人引入歧途。

14耶和华使错谬的灵进入他们当中,

使他们像又呕又吐、东倒西歪的醉汉,

做什么都错误百出。

15埃及从头到尾,

从权贵到草根必一筹莫展。

16到那日,当万军之耶和华挥手惩罚的时候,埃及人必恐惧颤抖,如柔弱的女子。 17他们必对犹大充满恐惧,一听见犹大的名字就害怕,因为万军之耶和华定下计划要对付他们。 18到那日,埃及必有五座城的人讲迦南的语言,并起誓效忠万军之耶和华,其中有一座必叫灭亡城19:18 “灭亡城”有些抄本作“太阳城”。

19到那日,埃及境内必有一座为耶和华筑的祭坛,边境必有一根为耶和华立的石柱。 20这是万军之耶和华在埃及的记号和凭据。埃及人因受到欺压就呼求耶和华,祂必差遣一位救主保护、拯救他们。 21耶和华必向埃及人彰显自己。到那日,埃及人必认识祂,带着祭物和供物来敬拜祂,向祂许愿还愿。 22耶和华必击打他们,也必医治他们。他们必归向耶和华,祂必应允他们的祷告,医治他们。

23到那日,必有一条大道连接埃及亚述,两国人民互相往来,一同敬拜耶和华。 24到那日,以色列必与埃及亚述一同成为世人的祝福。 25万军之耶和华必赐福给他们,说:“我的子民埃及、我的创作亚述、我的产业以色列都有福了!”

New Russian Translation

Исаия 19:1-25

Пророчество о Египте

1Пророчество о Египте.

Вот, Господь восседает на быстром облаке

и несется в Египет.

Истуканы Египта пред Ним дрожат,

и сердца египтян трепещут.

2«Я подниму египтян на египтян —

брат будет сражаться с братом,

друг — с другом,

город — с городом,

царство — с царством.

3Египтяне падут духом,

и Я расстрою их замыслы.

Они станут вопрошать идолов и духов умерших,

вызывателей мертвых и чародеев.

4Я предам египтян

во власть жестокого господина,

и безжалостный царь будет править ими», —

возвещает Владыка, Господь Сил.

5Воды реки Нил иссохнут,19:5–10 Это картины разрухи и запустения, вызванные внутренними войнами и ассирийским нашествием.

пересохнет русло и станет сушей.

6Каналы начнут смердеть;

реки Египта обмелеют и пересохнут.

Выгорят и тростник, и камыш,

7и другие растения на берегах Нила.

Всякое засеянное поле у Нила засохнет,

будет развеяно и исчезнет.

8Рыбаки будут стенать,

все забрасывающие в Нил крючки заплачут,

бросающие в воду сети впадут в уныние.

9Обрабатывающие лен придут в отчаяние,

ткачи лучших льняных полотен потеряют надежду.19:9 Для выращивания льна нужно обилие воды.

10Делающие одежду будут удручены,

и все работающие за плату падут духом.

11Совсем обезумели правители Цоана;

мудрые советники фараона подают глупый совет.

Как вы скажете фараону:

«Я один из мудрецов,

настолько мудрый, как древние цари»?

12Где теперь твои мудрецы?

Пусть покажут тебе, пусть откроют,

что Господь Сил замыслил против Египта.

13Обезумели правители Цоана,

в заблуждении правители Мемфиса19:13 Букв.: князья Нофа.;

главы Египта сбили его с пути.

14Господь излил на них

дух замешательства;

они совращают Египет во всех его делах:

шатается он, как пьяный, ходящий по собственной блевоте.

15Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник19:15 Или: «Ни богатый, ни бедный, ни знатный, ни простолюдин…»

ничего для Египта не могут сделать.

16В тот день египтяне станут как женщины — задрожат они от страха перед поднятой рукой Господа Сил. 17Иудейская земля наведет на египтян ужас. Всякий, при ком упомянут об Иудее, испугается из-за замысла, который вынашивает против них Господь Сил.

18В тот день пять египетских городов будут говорить на языке Ханаана19:18 В знач.: «на языке израильтян». и клясться в верности Господу Сил. Один из них будет назван «Городом Солнца»19:18 В знач.: «Гелиополем». Или: Городом Разрушения..

19В тот день жертвенник Господу будет посередине Египта, и памятный знак Господу — на его границе. 20Это будет знамением и свидетельством о Господе Сил в земле Египта. Когда они воззовут к Господу из-за своих притеснителей, Он пошлет им спасителя, который их защитит и избавит. 21Так Господь откроется египтянам, и в тот день они познают Господа. Они станут поклоняться, принося жертвы и хлебные приношения; они станут давать Господу обеты и исполнять их. 22Господь поразит Египет, поразит их и исцелит. Они обратятся к Господу, и Он ответит на их мольбу и исцелит их.

23В тот день будет широкая дорога из Египта в Ассирию. Ассирийцы будут ходить в Египет, а египтяне в Ассирию, и египтяне с ассирийцами будут поклоняться вместе.

24В тот день Израиль будет третьим, вместе с Египтом и Ассирией, благословением19:24 См. Быт. 48:20. для земли. 25Господь Сил благословит их, сказав: «Благословен Египет — Мой народ, Ассирия — дело Моих рук и Израиль — Мое наследие».