Chinese Contemporary Bible (Simplified)

阿摩司书 4

1住在撒玛利亚山上的巴珊肥母牛啊,
你们要听!
你们压榨贫寒人,欺凌穷苦人,
又使唤丈夫倒酒畅饮。
因此,主耶和华凭祂的圣洁起誓:
“时候快到了,
有人要用鱼钩钩走你们,一个也不留。
你们都要从城墙缺口走出来,
被丢到哈门。
这是耶和华说的。

“以色列人啊,
你们去伯特利犯罪吧,
去吉甲增添罪恶吧!
要每天早晨献上祭物,
每三天奉上你们的十分之一。
你们献上带酵的饼作感恩祭,
并且到处夸耀你们自愿献的祭。
以色列人啊,这就是你们爱做的事。
这是主耶和华说的。

“我在各城降下饥荒,
使你们遍地缺粮。
尽管如此,你们仍不归向我。
这是耶和华说的。

“我在收割前三个月停止降雨。
我在一座城降雨,
在另一座城不降雨;
我使一块田有雨水的滋润,
另一块田因无雨而干裂。
两三座城的人都踉踉跄跄地涌到一座城找水喝,
水却不够喝。
尽管如此,你们仍不归向我。
这是耶和华说的。

“我用热风和霉灾击打你们,
叫蝗虫吞噬你们田园中的菜蔬、葡萄树、无花果树和橄榄树。
尽管如此,你们仍不归向我。
这是耶和华说的。

10 “我在你们中间降下瘟疫,
如从前降在埃及一样。
我杀戮你们的青年,
掳掠你们的战马,
使你们军营中的死尸臭味扑鼻。
尽管如此,你们仍不归向我。
这是耶和华说的。

11 “我在你们中间施行毁灭,
如从前毁灭所多玛和蛾摩拉一样,
使你们像从火里抽出的一根柴。
尽管如此,你们仍不归向我。
这是耶和华说的。

12 “以色列人啊,
我要这样惩罚你们。
以色列人啊,
准备迎见你们的上帝吧!
因为我要这样惩罚你们。”

13 看啊,那位造山又造风,
向人显明祂的心意,
将黎明变为黑暗,
将群山踩在脚下的——
祂的名字是万军之上帝耶和华。

New American Standard Bible

Amos 4

“Yet You Have Not Returned to Me”

1Hear this word, you cows of Bashan who are on the mountain of Samaria,
Who oppress the poor, who crush the needy,
Who say to [a]your husbands, “Bring now, that we may drink!”
The Lord [b]God has sworn by His holiness,
“Behold, the days are coming upon you
When [c]they will take you away with meat hooks,
And the last of you with fish hooks.
“You will go out through breaches in the walls,
Each one straight before her,
And you [d]will be cast to Harmon,” declares the Lord.

“Enter Bethel and transgress;
In Gilgal multiply transgression!
Bring your sacrifices every morning,
Your tithes every three days.
[e]Offer a thank offering also from that which is leavened,
And proclaim freewill offerings, make them known.
For so you love to do, you sons of Israel,”
Declares the Lord God.

“But I gave you also cleanness of teeth in all your cities
And lack of bread in all your places,
Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.
“Furthermore, I withheld the rain from you
While there were still three months until harvest.
Then I would send rain on one city
And on another city I would not send rain;
One part would be rained on,
While the part not rained on would dry up.
“So two or three cities would stagger to another city to drink water,
But would not be satisfied;
Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.
“I smote you with scorching wind and mildew;
And the caterpillar was devouring
Your many gardens and vineyards, fig trees and olive trees;
Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.
10 “I sent a plague among you after the manner of Egypt;
I slew your young men by the sword along with your captured horses,
And I made the stench of your camp rise up in your nostrils;
Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.
11 “I overthrew you, as God overthrew Sodom and Gomorrah,
And you were like a firebrand snatched from a blaze;
Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.
12 “Therefore thus I will do to you, O Israel;
Because I will do this to you,
Prepare to meet your God, O Israel.”
13 For behold, He who forms mountains and creates the wind
And declares to man what are His thoughts,
He who makes dawn into darkness
And treads on the high places of the earth,
The Lord God of hosts is His name.

Footnotes

  1. Amos 4:1 Lit their lords
  2. Amos 4:2 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
  3. Amos 4:2 Lit he
  4. Amos 4:3 So Gr; M.T. reads will cast
  5. Amos 4:5 Lit Offer up in smoke