1犹大王乌西雅、约阿施的儿子以色列王耶罗波安执政期间,大地震前两年,提哥亚的牧人阿摩司看到了关于以色列的异象。以下是阿摩司的话。
2他说:
“耶和华在锡安1:2 “锡安”位于耶路撒冷北部,即大卫城,有时用来指耶路撒冷。怒吼,
在耶路撒冷呼喊。
牧人的草场枯干,
迦密山顶枯黄。”
对亚兰的审判
3耶和华说:
“大马士革人三番四次地犯罪,
我必不收回对他们的惩罚,
因为他们用打粮食的铁器蹂躏基列。
4所以我要降火在哈薛王家,
烧毁便·哈达王的城堡。
5我要折断大马士革城的门闩,
铲除亚文平原1:5 “亚文平原”希伯来文是“邪恶谷”。亚文平原和伯·伊甸皆属于亚兰人。的居民和伯·伊甸的掌权者,
使亚兰人被掳到吉珥1:5 吉珥的位置不详,亚兰人原来自吉珥。。
这是耶和华说的。”
对非利士的审判
6耶和华说:
“迦萨人三番四次地犯罪,
我必不收回对他们的惩罚,
因为他们把被掳之人全都带走,
卖到以东做奴隶。
7所以,我要降火在迦萨的城墙上,
烧毁它的城堡。
8我要铲除亚实突的居民和亚实基伦的掌权者,
伸手攻击以革伦,
剩下的非利士人都要灭亡。
这是主耶和华说的。”
对泰尔的审判
9耶和华说:
“泰尔人三番四次地犯罪,
我必不收回对他们的惩罚,
因为他们背弃弟兄之盟,
把被掳之人都卖到以东。
10所以,我要降火在泰尔的城墙上,
烧毁它的城堡。”
对以东的审判
11耶和华说:
“以东人三番四次地犯罪,
我必不收回对他们的惩罚,
因为他们拔刀追赶自己的弟兄,
没有半点怜悯之心;
他们怒气不息,永怀愤怒。
12所以,我要降火在提幔,
烧毁波斯拉的城堡。”
对亚扪的审判
13耶和华说:
“亚扪人三番四次地犯罪,
我必不收回对他们的惩罚,
因为他们为了扩张领土,
竟剖开基列孕妇的肚腹。
14所以,我要在战争的吶喊声中,
在暴风雨吹袭的时候,
降火在拉巴的城墙上,
烧毁它的城堡。
15他们的君王和首领都要被掳。
这是耶和华说的。”
1Palavras que Amós, criador de ovelhas em Tecoa, recebeu em visões, a respeito de Israel, dois anos antes do terremoto. Nesse tempo, Uzias era rei de Judá e Jeroboão, filho de Jeoás, era rei de Israel.
2Ele disse:
“O Senhor ruge de Sião
e troveja de Jerusalém;
secam-se1.2 Ou pranteiam as pastagens dos pastores,
e murcha o topo do Carmelo”.
Julgamento dos Povos Vizinhos de Israel
3Assim diz o Senhor:
“Por três transgressões de Damasco
e ainda mais por quatro, não anularei o castigo.
Porque trilhou Gileade
com trilhos de ferro pontudos,
4porei fogo na casa de Hazael,
e as chamas consumirão as fortalezas de Ben-Hadade.
5Derrubarei a porta de Damasco;
destruirei o rei que está no vale1.5 Ou os habitantes do vale de Áven1.5 Áven significa iniquidade.
e aquele que segura o cetro em Bete-Éden1.5 Bete-Éden significa casa do prazer..
O povo da Síria irá para o exílio em Quir”,
diz o Senhor.
6Assim diz o Senhor:
“Por três transgressões de Gaza,
e ainda mais por quatro, não anularei o castigo.
Porque levou cativas comunidades inteiras
e as vendeu a Edom,
7porei fogo nos muros de Gaza,
e as chamas consumirão as suas fortalezas.
8Destruirei o rei1.8 Ou os habitantes de Asdode
e aquele que segura o cetro em Ascalom.
Erguerei a minha mão contra Ecrom,
até que morra o último dos filisteus”,
diz o Senhor, o Soberano.
9Assim diz o Senhor:
“Por três transgressões de Tiro,
e ainda mais por quatro,
não anularei o castigo.
Porque vendeu comunidades inteiras de cativos a Edom,
desprezando irmãos,
10porei fogo nos muros de Tiro,
e as chamas consumirão as suas fortalezas”.
11Assim diz o Senhor:
“Por três transgressões de Edom,
e ainda mais por quatro, não anularei o castigo.
Porque com a espada perseguiu seu irmão
e reprimiu toda a compaixão,1.11 Ou e destruiu os seus aliados,
mutilando-o furiosamente
e perpetuando para sempre a sua ira,
12porei fogo em Temã,
e as chamas consumirão as fortalezas de Bozra”.
13Assim diz o Senhor:
“Por três transgressões de Amom,
e ainda mais por quatro,
não anularei o castigo.
Porque rasgou ao meio as grávidas de Gileade
a fim de ampliar as suas fronteiras,
14porei fogo nos muros de Rabá,
e as chamas consumirão as suas fortalezas
em meio a gritos de guerra no dia do combate,
em meio a ventos violentos num dia de tempestade.
15O seu rei irá para o exílio,
ele e toda a sua corte”,
diz o Senhor.