那鸿书 2 – CCB & CCBT

Chinese Contemporary Bible

那鸿书 2:1-13

尼尼微的覆灭

1尼尼微啊,

攻击者已经向你扑来。

你要进驻堡垒,

把守道路,

集中全力,

准备上阵!

2虽然掳掠者曾掳掠雅各

掳掠以色列

毁坏他们的葡萄树枝,

但耶和华必恢复雅各的荣耀,

恢复以色列的荣耀。

3他的勇士手持红色盾牌,

他的士兵身穿朱红战衣。

整装待发之日,

战车铁光闪闪,

松木矛枪在空中挥舞。

4战车在街道上狂奔,

在广场上横冲直撞,

亮如火炬,疾似闪电。

5亚述王召集将领,

他们一路跌跌撞撞,

奔上城墙,架起防御盾牌。

6河闸大开,王宫坍塌。

7王后赤身被掳;

宫女捶胸悲泣,

像鸽子一样哀鸣。

8尼尼微城自古以来就像聚水的池子,

如今居民却像泄漏的池水四散奔逃。

虽有人喊:“站住!站住!”

却无人回头。

9抢银子吧!抢金子吧!

城里有无尽的财富和数不清的宝物。

10尼尼微被洗劫一空!

被洗劫一空!

一片荒凉!

人们胆战心惊,双膝哆嗦,

浑身发抖,面色苍白。

11如今那狮子的洞穴,

那喂养壮狮的地方在哪里呢?

从前,雄狮、母狮和幼狮曾在那里出入,

无人惊扰。

12雄狮为幼狮撕碎充足的食物,

为母狮掐死猎物,

洞穴里堆满猎物,

堆满撕碎的肉。

13万军之耶和华说:

“我要与你为敌,

烧毁你的战车,

使刀剑吞噬你的壮狮;

我要使你无法再掳掠他国,

你使者的声音将从此消逝。”

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

那鴻書 2:1-13

尼尼微的覆滅

1尼尼微啊,

攻擊者已經向你撲來。

你要進駐堡壘,

把守道路,

集中全力,

準備上陣!

2雖然擄掠者曾擄掠雅各

擄掠以色列

毀壞他們的葡萄樹枝,

但耶和華必恢復雅各的榮耀,

恢復以色列的榮耀。

3他的勇士手持紅色盾牌,

他的士兵身穿朱紅戰衣。

整裝待發之日,

戰車鐵光閃閃,

松木矛槍在空中揮舞。

4戰車在街道上狂奔,

在廣場上橫衝直撞,

亮如火炬,疾似閃電。

5亞述王召集將領,

他們一路跌跌撞撞,

奔上城牆,架起防禦盾牌。

6河閘大開,王宮坍塌。

7王后赤身被擄;

宮女捶胸悲泣,

像鴿子一樣哀鳴。

8尼尼微城自古以來就像聚水的池子,

如今居民卻像洩漏的池水四散奔逃。

雖有人喊:「站住!站住!」

卻無人回頭。

9搶銀子吧!搶金子吧!

城裡有無盡的財富和數不清的寶物。

10尼尼微被洗劫一空!

被洗劫一空!

一片荒涼!

人們膽戰心驚,雙膝哆嗦,

渾身發抖,面色蒼白。

11如今那獅子的洞穴,

那餵養壯獅的地方在哪裡呢?

從前,雄獅、母獅和幼獅曾在那裡出入,

無人驚擾。

12雄獅為幼獅撕碎充足的食物,

為母獅掐死獵物,

洞穴裡堆滿獵物,

堆滿撕碎的肉。

13萬軍之耶和華說:

「我要與你為敵,

燒毀你的戰車,

使刀劍吞噬你的壯獅;

我要使你無法再擄掠他國,

你使者的聲音將從此消逝。」