Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 41

病中的祷告

大卫的诗,交给乐长。

1善待穷人的有福了!
耶和华必救他们脱离困境。
耶和华必保护他们,
救他们的性命,
使他们在地上享福,
不让仇敌恶谋得逞。
他们生病在床,
耶和华必看顾,
使他们康复。
我祷告说:“耶和华啊,
求你怜悯我,医治我,
因为我得罪了你。”
我的仇敌恶狠狠地说:
“他何时才会死,
并且被人遗忘呢?”
他们来看我时,
心怀恶意,满口谎言,
出去后散布流言。
所有恨我的人都交头接耳,
设计害我。
他们说:“他患了恶病,
再也起不来了!”
连我所信赖、吃我饭的挚友也用脚踢我。
10 耶和华啊,
求你怜悯我,叫我痊愈,
我好报复他们。
11 我知道你喜悦我,
因为你没有让仇敌胜过我。
12 你因我正直而扶持我,
让我永远侍立在你面前。
13 从亘古到永远,
以色列的上帝耶和华当受称颂。
阿们!阿们!

New Living Translation

Psalm 41

Psalm 41

For the choir director: A psalm of David.

Oh, the joys of those who are kind to the poor!
    The Lord rescues them when they are in trouble.
The Lord protects them
    and keeps them alive.
He gives them prosperity in the land
    and rescues them from their enemies.
The Lord nurses them when they are sick
    and restores them to health.

“O Lord,” I prayed, “have mercy on me.
    Heal me, for I have sinned against you.”
But my enemies say nothing but evil about me.
    “How soon will he die and be forgotten?” they ask.
They visit me as if they were my friends,
    but all the while they gather gossip,
    and when they leave, they spread it everywhere.
All who hate me whisper about me,
    imagining the worst.
“He has some fatal disease,” they say.
    “He will never get out of that bed!”
Even my best friend, the one I trusted completely,
    the one who shared my food, has turned against me.

10 Lord, have mercy on me.
    Make me well again, so I can pay them back!
11 I know you are pleased with me,
    for you have not let my enemies triumph over me.
12 You have preserved my life because I am innocent;
    you have brought me into your presence forever.

13 Praise the Lord, the God of Israel,
    who lives from everlasting to everlasting.
Amen and amen!