耶利米哀歌 5 – CCB & BPH

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

耶利米哀歌 5:1-22

求耶和华怜悯

1耶和华啊,求你顾念我们的遭遇,

看看我们所受的耻辱!

2我们的土地被陌生人侵占,

我们的房屋落入外族人手中。

3我们成了丧父的孤儿,

我们的母亲成了寡妇。

4我们喝水要付钱,

烧的柴要用钱买。

5敌人紧追不舍,

我们疲惫不堪,不得安歇。

6为了得到食物,

我们向埃及亚述卑躬屈膝。

7我们的祖先犯了罪,

已经逝去,

我们却要承担他们的罪责。

8奴仆做了我们的主人,

无人从他们手中解救我们。

9旷野中杀机四伏,

我们冒着生命危险才得到粮食。

10我们因饥饿而发热,

皮肤热如烤炉。

11妇女在锡安遭强暴,

少女在犹大被奸污。

12首领双手被吊起来,

老人得不到尊敬。

13青年被迫推磨,

孩童肩背柴捆,步履蹒跚。

14老人不再坐在城门口,

青年不再弹琴奏乐。

15我们心中的快乐消失,

我们的舞蹈变成了哀哭。

16荣耀的冠冕从我们头上落下。

我们犯了罪,我们有祸了!

17此情此景使我们黯然神伤,

泪眼模糊。

18锡安山一片荒凉,

豺狼四处游荡。

19耶和华啊,你永远掌权,

你的宝座世代长存。

20你为何永远忘记我们?

为何如此长久地弃绝我们?

21耶和华啊,求你使我们回到你身边,

让我们归向你,

恢复我们昔日的繁荣!

22难道你完全弃绝了我们,

仍然向我们大发烈怒吗?

Bibelen på hverdagsdansk

Klagesangene 5:1-22

De efterladte indbyggeres sorg og bøn om genoprettelse

1Herre, tænk på, hvor meget vi har lidt.

Glem ikke al den foragt, vi har måttet tåle.

2Det land, du gav os, er fyldt med fremmede,

udlændinge overtog vores ejendom.

3Vi er forældreløse, vore fædre er døde,

og vore mødre sidder tilbage som enker.

4Selv vandet, vi drikker, må vi købe,

og vi betaler for brændsel i dyre domme.

5Vi træller under vore fjenders tyranni,

vi er trætte af slid og slæb, og åget trykker os.

6Vi har måttet underlægge os Egypten og Assyrien

for at have mad at spise.

7Vore forfædre syndede, men nu er de døde,

så det er os, der må bære straffen.

8Et slavefolk er blevet herrer over os,

og der er ingen til at redde os.

9Vi må hente vores føde langvejsfra

og risikere at blive overfaldet på vejen.

10Vores hud er blevet mørk af solen,

og sulten brænder i os.

11I Jerusalem voldtager de vore kvinder,

og vore unge piger krænkes i Judas byer.

12Vore ledere henrettede de ved hængning,

gamle folk viste de ikke medynk.

13Vore unge mænd må nu trække kværnen,

vore drenge segner under byrder af brænde.

14De gamle forsvandt fra byens torve,

de unges muntre musik er forstummet.

15Vi har alle mistet vores livsglæde,

den lystige dans er afløst af sorg.

16Vi har intet mere at være stolte af.

Vi har syndet og har det elendigt.

17Vore hjerter er fyldt med sorg,

vi kan dårligt se ud af øjnene for tårer.

18Vi græder over Zions bjerg, hvor templet lå,

nu strejfer sjakaler om i ruinerne.

19Herre, du er dog for evigt den samme.

Dit herredømme varer fra slægt til slægt.

20Vil du for evigt glemme os?

Hvor længe skal vi vente på din frelse?

21Drag os tilbage til dig, så vi omvender os.

Giv os en ny chance, så alt bliver som før.

22Eller har du fuldstændig forkastet os?

Er din vrede som en bundløs afgrund?