Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 4:1-27

父亲的教诲

1孩子们啊,

你们要听从父亲的教诲,

留心学习,以便领悟,

2因为我给你们的训诲是美好的,

不可背弃我的教导。

3我年幼时在父亲身边,

是母亲唯一的宠儿。

4父亲教导我说:

“要牢记我的话,

遵守我的诫命,就必存活。

5你要寻求智慧和悟性,

不要忘记或违背我的吩咐。

6不可离弃智慧,智慧必护佑你;

你要热爱智慧,智慧必看顾你。

7智慧至上,要寻求智慧,

要不惜一切,求得悟性。

8高举智慧,她必使你受尊崇;

拥抱智慧,她必使你得尊荣。

9她必为你戴上华冠,

加上荣冕。”

10孩子啊,你要听从我的教导,

就必延年益寿。

11我已经指示你走智慧之道,

引导你行正确的路。

12你行走,必不受妨碍;

你奔跑,绝不会跌倒。

13你要持守教诲,不要松懈;

要守护好,因为那是你的生命。

14不要涉足恶人的道,

不要行走坏人的路;

15要避开,不可踏足,

要绕道而行。

16因为他们不作恶就无法入睡,

不绊倒人就无法安眠;

17他们吃的是邪恶饼,

喝的是残暴酒。

18义人的道路好像黎明的曙光,

越照越亮,直到大放光明。

19恶人的道路一片幽暗,

他们不知被何物绊倒。

20孩子啊,你要聆听我的吩咐,

侧耳听我的训言;

21不要让它们离开你的视线,

要牢记在心。

22因为得到它们就得到生命,

全身也必康健。

23要一丝不苟地守护你的心,

因为生命之泉从心中涌出。

24不讲欺诈之言,

不说荒谬的话。

25眼睛要正视前方,

双目要向前直看。

26要铺平脚下的路,

使所行之道稳妥。

27不可偏右偏左,

要远离恶事。

Japanese Contemporary Bible

箴言 知恵の泉 4:1-27

4

犠牲を払ってでも知恵を得なさい

1-2さあ、父親の話を聞くように、

私の言うことを聞きなさい。

知恵のある人になるために、

私が教える真理を勉強しなさい。

顔をそむけてはいけません。

3私も若いころは、

母にはひとり息子としてかわいがられ、

父とはよく、いろいろなことを話し合ったものです。

4そんな時、父は口ぐせのように、

こう言い聞かせてくれました。

「よく聞きなさい。

私のことばと教えを大切にすれば、

一生幸せに暮らせる。

5何よりも、知恵と悟りのある人間になりなさい。

このことを決して忘れてはならない。」

6知恵があなたを守ってくれます。

しっかり心に留め、大切にしなさい。

7知恵のある人になるには、

まず賢くなろうと決心することです。

それが、物事を正しく判断する力と

知恵を養うのです。

8-9知恵を高めれば、

あなたも高められます。

知恵を抱きしめると、

それはあなたに大きな誉れを与えます。

10わが子よ。私の言うようにしなさい。

そうすれば長生きし、生涯幸せに過ごせます。

11正しい生活をするのが、いちばん賢い生き方です。

この大切な真理を学びなさい。

12そのように生きれば、もたつかないで歩み、

走ってもつまずきません。

13私の訓戒を実行し、

忘れないようにしなさい。

それはあなたにいのちとなるからです。

14悪者のまねをしてはいけません。

15彼らの集まる場所に近寄らず、

そこを避けて通りなさい。

16彼らは一日分の悪事を働かないと、

その夜はおちおち眠ることもできず、

人をつまずかせないうちは

ゆっくり休むこともできません。

17悪いことをし、暴力をふるわないと

生きていられないのです。

18神は正しい人の道を優しく見守り、

真昼のように明るく照らしてくださいます。

19一方悪者は、暗がりでうろうろ手探りし、

あちこちでつまずくのです。

20わが子よ。私のことばをよく聞きなさい。

21それを肝に銘じ、忘れないようにしなさい。

22そうすることがあなたのいのちとなり、

健やかにするのです。

23何よりも、あなたの心を守りなさい。

心は生活全体に影響を与えるからです。

24悪い女の慎みのない口づけをはねのけなさい。

悪い女に近づいてはいけません。

25ただまっすぐ前を見つめ、

うしろを振り返らないことです。

26足もとに気をつけ、

確実に進みなさい。

27横道にそれてはいけません。

危険だとわかったら、一目散に引き返しなさい。