Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 29:1-27

1屡教不改、顽固不化者,

必突然灭亡,无可挽救。

2义人增多,万众欢腾;

恶人得势,万民叹息。

3爱慕智慧的使父亲欢欣,

结交妓女的必耗尽钱财。

4君王秉公行义,国家安定;

他若收受贿赂,国必倾倒。

5奉承邻舍,等于设网罗绊他。

6恶人被自己的罪缠住,

义人却常常欢喜歌唱。

7义人关心穷人的冤屈,

恶人对此漠不关心。

8狂徒煽动全城,

智者平息众怒。

9智者跟愚人对簿公堂,

愚人会怒骂嬉笑不止。

10嗜杀之徒憎恶纯全无过的人,

但正直的人保护他们29:10 但正直的人保护他们”或译“索取正直人的性命”。

11愚人尽发其怒,

智者忍气含怒。

12君王若听谗言,

臣仆必成奸徒。

13贫穷人和欺压者有共同点:

他们的眼睛都是耶和华所赐。

14君王若秉公审判穷人,

他的王位必永远坚立。

15管教之杖使孩子得智慧,

放纵的子女让母亲蒙羞。

16恶人当道,罪恶泛滥;

义人必得见他们败亡。

17好好管教儿子,

他会带给你平安和喜乐。

18百姓无神谕便任意妄为,

但遵守律法的人必蒙福。

19管教仆人不能单靠言语,

因为他虽明白却不服从。

20言语急躁的人,

还不如愚人有希望。

21主人若从小就娇惯仆人,

他终必成为主人的麻烦。

22愤怒的人挑起纷争,

暴躁的人多有过犯。

23骄傲的人必遭贬抑,

谦卑的人必得尊荣。

24与盗贼为伍是憎恶自己,

他即使发誓也不敢作证。

25惧怕人的必自陷网罗,

信靠耶和华的必安稳。

26许多人讨君王的欢心,

但正义伸张靠耶和华。

27为非作歹,义人厌恶;

行为正直,恶人憎恨。

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thimo 29:1-27

129:1 Thaam 32:9; Jer 19:15Mũndũ ũrĩa ũikaraga omĩtie ngingo thuutha wa kũrũithio maita maingĩ,

akaanangwo o rĩmwe, na aage kĩhonia.

229:2 2Ath 11:20; Koh 10:6Rĩrĩa andũ arĩa athingu matheerema, andũ nĩmakenaga;

no rĩrĩa andũ arĩa aaganu maathana, andũ nĩgũcaaya macaayaga.

329:3 Thim 10:1; Luk 15:11-32Mũndũ ũrĩa wendete ũũgĩ atũũragia ithe na gĩkeno,

no mũndũ ũrĩa ũceeraga na maraya nĩgũitanga aitangaga ũtonga wake.

4Mũthamaki ũrĩ matuĩro ma kĩhooto aikaragia bũrũri ũrĩ mwĩkindĩru,

no ũrĩa ũkorokagĩra mahaki nĩ kwananga awanangaga.

529:5 Ayub 32:21Mũndũ ũrĩa wĩyendithagĩrĩria harĩ mũndũ wa itũũra rĩake na maheeni,

nĩ wabu aambagĩra magũrũ make.

629:6 Ayub 5:13; Koh 9:12Mũndũ mwaganu ategagwo nĩ mehia make we mwene,

no mũndũ mũthingu ainaga na agakena.

7Andũ arĩa athingu nĩmamenyagĩrĩra kĩhooto kĩa arĩa athĩĩni,

no arĩa aaganu matirũmbũyagia kĩhooto kĩao.

829:8 Thim 11:11Anyũrũrania matũmaga itũũra inene rĩrĩmbũke ta mwaki,

no andũ oogĩ nĩkũniina maniinaga marakara.

9Mũndũ mũũgĩ angĩthiĩ igooti-inĩ na mũndũ mũkĩĩgu,

mũndũ mũkĩĩgu arĩrĩmbũkaga nĩ marakara na akanyũrũrania, naguo thayũ ũkaaga.

1029:10 1Joh 3:12Andũ arĩa maitaga thakame nĩmathũire mũndũ mwĩhokeku,

no andũ arĩa arũngĩrĩru macaragia ũrĩa mangĩtiirĩrĩra muoyo wake.

1129:11 Ayub 15:13Mũndũ mũkĩĩgu aitũrũraga marakara make mothe,

no mũndũ mũũgĩ aikaraga amarigĩrĩirie, akahoorera.

1229:12 2Ath 21:9; Ayub 34:30Mũndũ ũrĩa wathanaga angĩthikĩrĩria maheeni-rĩ,

anene ake othe matuĩkaga andũ aaganu.

1329:13 Thim 22:2; Math 5:45Mũndũ mũthĩĩni na mũndũ mũhinyanĩrĩria harĩ ũndũ ũmwe ũmahaananĩtie:

Jehova nĩwe ũtũmaga maitho mao eerĩ moone.

1429:14 Thab 72:1-5Mũthamaki angĩtuĩra athĩĩni ciira na kĩhooto-rĩ,

gĩtĩ gĩake kĩa ũnene gĩtũũraga kĩrũmĩte nginya tene.

1529:15 Thim 13:24Rũthanju na kũrũithio ciĩkagĩra mũndũ ũũgĩ,

no mwana wa kũrekererio aconorithagia nyina.

1629:16 Thab 91:8Hĩndĩ ĩrĩa andũ aaganu matheerema, noguo mehia matheeremaga,

no andũ arĩa athingu nĩmakerorera igwa rĩao.

17Herithagia mũrũguo, na nĩagatũma ũgĩe na thayũ;

nĩagatũma ũgĩe na gĩkeno ngoro-inĩ.

1829:18 Thab 1:1-2; Thab 119:1-2Kũrĩa gũtarĩ na ũguũrio, kĩrĩndĩ gĩticookaga kwĩrigĩrĩria;

no gũkena nĩ mũndũ ũrĩa ũrũmagia watho.

19Ndungata ndĩngĩhera nĩ kwarĩrio gũtheri;

o na ĩngĩtaũkĩrwo nĩ ũhoro ndĩngĩũrũmbũiya.

2029:20 Thim 19:2Wanona mũndũ ũhiũhaga kwaria?

Mũndũ mũkĩĩgu arĩ na kĩĩrĩgĩrĩro kũmũkĩra.

21Mũndũ angĩnania ndungata yake kuuma wĩthĩ wayo,

marigĩrĩrio-inĩ nĩĩkamũrehera kĩeha.

22Mũndũ wa marakara aarahũraga ngarari,

nake mũndũ wa marũrũ agĩĩaga na mehia maingĩ.

2329:23 Esit 5:12; Thim 11:2Mwĩtĩĩo wa mũndũ nĩũmũnyiihagia,

no mũndũ ũrĩa wa ngoro ya kwĩnyiihia nĩagatĩĩo.

2429:24 Alaw 5:1Mũndũ wa kũgĩa thiritũ na mũici nĩ muoyo wake mwene athũire;

ehĩtithagio na ndangĩruta ũira.

2529:25 1Sam 15:24; Thim 16:20Gwĩtigĩra mũndũ gũtuĩkaga mũtego,

no ũrĩa wĩhokaga Jehova aikaraga arĩ mũgitĩre.

26Andũ aingĩ nĩmacaragia kũiguuo nĩ mũnene,

no mũndũ oonaga kĩhooto kuuma kũrĩ Jehova.

27Andũ arĩa athingu monaga andũ arĩa matarĩ ehokeku ta kĩndũ kĩrĩ magigi;

nao andũ arĩa aaganu moonaga andũ arĩa arũngĩrĩru ta kĩndũ kĩrĩ magigi.