Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 28:1-28

1恶人未被追赶也逃窜,

义人坦然无惧如雄狮。

2国中有罪,君王常换;

国有哲士,长治久安。

3穷人28:3 穷人”有些抄本作“暴君”。欺压贫民,

如暴雨冲毁粮食。

4背弃律法的称赞恶人,

遵守律法的抗拒恶人。

5邪恶之人不明白公义,

寻求耶和华的全然明白。

6行为正直的穷人,

胜过行事邪僻的富人。

7遵守律法的是智慧之子,

与贪食者为伍令父蒙羞。

8人放高利贷牟利,

等于为扶贫者积财。

9人若不听从律法,

他的祷告也可憎。

10引诱正直人走邪道,

必掉进自己设的陷阱;

但纯全无过的人必承受福分。

11富人自以为有智慧,

却被明智的穷人看透。

12义人得胜,遍地欢腾;

恶人当道,人人躲藏。

13自掩其罪,必不亨通;

痛改前非,必蒙怜悯。

14敬畏上帝必蒙福,

顽固不化必遭祸。

15暴虐的君王辖制穷人,

如咆哮的狮、觅食的熊。

16昏庸的君王残暴不仁,

恨不义之财的享长寿。

17背负血债者必终生逃亡,

谁也不要帮他。

18纯全无过的必蒙拯救,

行为邪僻的转眼灭亡。

19勤奋耕耘,丰衣足食;

追求虚荣,穷困潦倒。

20忠信的人必大蒙祝福,

急于发财的难免受罚。

21徇私偏袒实不可取,

人却为一饼而枉法。

22贪婪的人急于发财,

却不知贫穷即将临到。

23责备人的至终比谄媚者更受爱戴。

24窃取父母之财而不知罪者与匪类无异。

25贪得无厌的人挑起纷争,

信靠耶和华的富足昌盛。

26愚人心中自以为是,

凭智慧行事的平安稳妥。

27周济穷人的一无所缺,

视而不见的多受咒诅。

28恶人当道,人人躲藏;

恶人灭亡,义人增多。

Vietnamese Contemporary Bible

Châm Ngôn 28:1-28

1Dù không người đuổi, người ác cắm đầu chạy,

còn người ngay như sư tử can trường.

2Khi đất nước loạn lạc, sẽ có nhiều quan chức.

Nhưng nhờ một người hiểu biết và sáng suốt, nước bền vững dài lâu.

3Quan chức bóc lột người nghèo nàn,

khác nào mưa lụt quét sạch mùa màng.

4Người bỏ pháp luật đề cao tội ác;

người giữ pháp luật chống lại người gian.

5Người ác chẳng lưu tâm đến công lý,

người tôn thờ Chúa Hằng Hữu biết rõ công lý là gì.

6Thà nghèo mà ngay thật,

còn hơn giàu mà bất chính.

7Con khôn ngoan tôn trọng luật pháp;

đứa kết bạn côn đồ, gây nhục cho cha.

8Tài sản của người cho vay nặng lãi

lại rơi vào tay người biết thương hại người nghèo.

9Người coi thường, xây tai không nghe luật lệ,

lời cầu nguyện người sẽ chẳng được nghe.

10Ai quyến rũ người lành làm ác,

sẽ rơi vào bẫy chính mình đã giăng,

còn người ngay lành vẫn hưởng phước lạc.

11Người giàu thường tự thấy mình khôn ngoan,

nhưng người nghèo sáng dạ nhìn suốt thực hư.

12Khi người liêm chính nắm quyền, mọi người đều hân hoan.

Khi người ác nổi dậy, ai nấy lo ẩn trốn.

13Người che giấu lỗi mình sẽ không được may mắn

nhưng nếu thú nhận và từ bỏ tội, sẽ tìm được xót thương.

14Người kính sợ Chúa luôn hưởng hạnh phước,

người rắn lòng bất chính thường bị họa tai.

15Người ác cai trị làm dân nghèo khốn khổ,

như bị gấu đuổi, như sư tử vồ.

16Một cai quản ngu dốt lo bóc lột dân mình,

một lãnh tụ muốn tồn tại phải liêm chính.

17Kẻ sát nhân luôn bị lương tâm dày vò, chạy trốn nơi vực thẳm.

Đừng ai ngăn nó!

18Người ngay được cứu khỏi tai vạ,

còn người gian tà phải bị sa ngã.

19Ai cày sâu cuốc bẩm thu hoạch nhiều hoa lợi,

ai đuổi theo ảo mộng, đói nghèo xác xơ.

20Người trung tín hưởng nhiều phước hạnh,

vội lo làm giàu, hình phạt chẳng thoát đâu.

21Thiên vị là xấu, bất kể lý do gì,

có người chỉ vì một miếng bánh mà thiên vị.

22Người tham lam chạy theo của cải làm giàu,

chẳng ngờ nghèo khó bất chợt theo sau.

23Đến cuối cùng, người ta sẽ phân định

và biết ơn người nói thẳng hơn là dua nịnh.

24Ăn cắp cha mẹ mà nói: “Đâu tội vạ gì,”

chẳng khác đồng lõa với người phá hại.

25Kiêu căng gây tranh cạnh,

tin cậy Chúa Hằng Hữu sẽ được hưng thịnh.

26Người ngu xuẩn tự thị tự mãn,

ai khôn sáng mới được an toàn.

27Người phân phát tài sản cho người nghèo chẳng hề thiếu thốn,

nhưng miệng đời nguyền rủa người nhắm mắt làm ngơ.

28Khi người ác cầm quyền, người lành ẩn tránh.

Khi người ác suy đồi, người lành gia tăng.