Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 28:1-28

1恶人未被追赶也逃窜,

义人坦然无惧如雄狮。

2国中有罪,君王常换;

国有哲士,长治久安。

3穷人28:3 穷人”有些抄本作“暴君”。欺压贫民,

如暴雨冲毁粮食。

4背弃律法的称赞恶人,

遵守律法的抗拒恶人。

5邪恶之人不明白公义,

寻求耶和华的全然明白。

6行为正直的穷人,

胜过行事邪僻的富人。

7遵守律法的是智慧之子,

与贪食者为伍令父蒙羞。

8人放高利贷牟利,

等于为扶贫者积财。

9人若不听从律法,

他的祷告也可憎。

10引诱正直人走邪道,

必掉进自己设的陷阱;

但纯全无过的人必承受福分。

11富人自以为有智慧,

却被明智的穷人看透。

12义人得胜,遍地欢腾;

恶人当道,人人躲藏。

13自掩其罪,必不亨通;

痛改前非,必蒙怜悯。

14敬畏上帝必蒙福,

顽固不化必遭祸。

15暴虐的君王辖制穷人,

如咆哮的狮、觅食的熊。

16昏庸的君王残暴不仁,

恨不义之财的享长寿。

17背负血债者必终生逃亡,

谁也不要帮他。

18纯全无过的必蒙拯救,

行为邪僻的转眼灭亡。

19勤奋耕耘,丰衣足食;

追求虚荣,穷困潦倒。

20忠信的人必大蒙祝福,

急于发财的难免受罚。

21徇私偏袒实不可取,

人却为一饼而枉法。

22贪婪的人急于发财,

却不知贫穷即将临到。

23责备人的至终比谄媚者更受爱戴。

24窃取父母之财而不知罪者与匪类无异。

25贪得无厌的人挑起纷争,

信靠耶和华的富足昌盛。

26愚人心中自以为是,

凭智慧行事的平安稳妥。

27周济穷人的一无所缺,

视而不见的多受咒诅。

28恶人当道,人人躲藏;

恶人灭亡,义人增多。

King James Version

Proverbs 28:1-28

1The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. 2For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.28.2 by…: or, by men of understanding and wisdom shall they likewise be prolonged 3A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.28.3 which…: Heb. without food 4They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them. 5Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things. 6Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich. 7Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.28.7 is a companion…: or, feedeth gluttons 8He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.28.8 unjust…: Heb. by increase 9He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination. 10Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession. 11The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.28.11 own…: Heb. eyes 12When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.28.12 hidden: or, sought for 13He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy. 14Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief. 15As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. 16The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days. 17A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. 18Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once. 19He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough. 20A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.28.20 innocent: or, unpunished 21To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. 22He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.28.22 hasteth…: or, hath and evil eye hasteth to be rich 23He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue. 24Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.28.24 a destroyer: Heb. a man destroying 25He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat. 26He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. 27He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse. 28When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.