Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 25:1-28

所罗门的箴言(续)

1以下也是所罗门的箴言,由犹大希西迦的人抄录。

2将事隐藏是上帝的荣耀,

把事查明是君王的光荣。

3天之高,地之厚,

君王的心测不透。

4除掉银子里的渣滓,

银匠就能铸造器皿。

5清除君王身边的恶人,

王位必因公义而巩固。

6不可在王面前妄自尊大,

不要占据大人物的位子。

7与其在权贵面前受羞辱,

不如等人邀请你坐上座。

8不可鲁莽地打官司,

以免败诉、羞愧难当。

9遇到跟邻舍争讼,

不可泄露其秘密,

10免得听见的人辱骂你,

你的恶名将永难洗刷。

11一句话说得合宜,

就像金苹果放在银器里。

12对受教者而言,

智者的责备犹如金耳环和金饰物。

13忠信的使者叫主人心里舒畅,

就像夏收之时有冰雪的凉气。

14夸口送礼物却食言的人,

就像没有雨水的风和云。

15坚忍说服君王,

柔舌折断骨头。

16找到蜂蜜要酌量而食,

免得吃多了呕吐。

17不要频频去邻舍家,

免得惹人烦、遭人厌。

18作伪证陷害邻舍的人,

无异于大锤、刀和利箭。

19危难时投靠奸诈之人,

形同倚靠坏牙和跛脚。

20对忧伤的人唱歌,

如同天寒脱衣、伤口撒盐。

21你的仇敌若饿了,

就给他吃的;

若渴了,就给他水喝;

22因为你这是把炭火堆在他头上,

耶和华必奖赏你。

23北风带来雨水,

谗言激起愤怒。

24宁愿住在屋顶的一角,

不跟争闹的妻子同屋。

25有好消息从远方传来,

如凉水滋润干渴的人。

26义人向恶人低头,

就像清泉被搅浑,

水井受污染。

27蜂蜜吃得太多有害无益,

追求自己的荣耀也不光彩。

28无法自制的人就像被攻破的无墙之城。

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Òwe 25:1-28

Àwọn òwe mìíràn ti Solomoni

1Wọ̀nyí ni àwọn òwe mìíràn tí Solomoni pa,

tí àwọn ọkùnrin Hesekiah ọba Juda dà kọ.

2Ògo Ọlọ́run ní láti fi ọ̀rọ̀ kan pamọ́;

láti rí ìdí ọ̀rọ̀ kan ni ògo àwọn ọba.

3Bí ọ̀run ṣe ga tó tí ayé sì jì

bẹ́ẹ̀ ni ó ṣòro láti mọ èrò ọkàn ọba.

4Mú ìdàrọ́ kúrò lára fàdákà

ohun èlò yóò sì jáde fún alágbẹ̀dẹ fàdákà

5Mú ènìyàn búburú kúrò níwájú ọba

a ó sì fìdí ìtẹ́ rẹ múlẹ̀ nípasẹ̀ òdodo.

6Má ṣe gbé ara rẹ ga níwájú ọba,

má sì ṣe jìjàdù ààyè láàrín àwọn ènìyàn pàtàkì

7Ó sàn kí ó wí fún ọ pé, “Gòkè wá síhìn-ín”

ju wí pé kí ó dójútì ọ́ níwájú ènìyàn pàtàkì.

8Ohun tí o ti fi ojú ara rẹ rí

má ṣe kánjú gbé e lọ sílé ẹjọ́ nítorí kí ni ìwọ yóò ṣe ní ìgbẹ̀yìn

bí aládùúgbò rẹ bá dójútì ọ́?

9Bí o bá ń ṣe àwíjàre rẹ níwájú aládùúgbò rẹ,

má ṣe tú àṣírí tí ẹlòmíràn ní lọ́dọ̀ rẹ,

10àìṣe bẹ́ẹ̀ ẹni tí ó gbọ́ ọ le dójútì ọ́

orúkọ búburú tí ìwọ bá sì gba kì yóò tán láéláé.

11Ọ̀rọ̀ tí a sọ ní àkókò tí ó yẹ

ó dàbí èso wúrà nínú àpẹẹrẹ fàdákà.

12Bí i yẹtí wúrà tàbí ohun ọ̀ṣọ́ ti wúrà dáradára

ni ìbáwí ọlọ́gbọ́n fún etí tí ó bá fetísílẹ̀.

13Bí títutù òjò yìnyín ní àsìkò ìkórè

ni ìránṣẹ́ tí ó jẹ́ olóòtítọ́ sí àwọn tí ó rán an

ó ń tu ọ̀gá rẹ̀ nínú.

14Bí ojú ṣíṣú àti afẹ́fẹ́ láìsí òjò

ni ènìyàn tí ń yangàn nípa ẹ̀bùn tí kò fún ni.

15Nípa sùúrù a lè yí ọba lọ́kàn padà

ahọ́n tí ń sọ̀rọ̀ rírọ̀ sí egungun.

16Bí ìwọ bá rí oyin, jẹ ẹ́ ní ìwọ̀nba

bí o bá jẹ ẹ́ jù, ìwọ yóò sì bì í.

17Má ṣe máa lọ sí ilé aládùúgbò rẹ nígbà gbogbo

tàbí kí ó máa lọ síbẹ̀ lálọ jù, yóò sì kórìíra rẹ.

18Bí ọ̀pá, idà tàbí ọ̀kọ̀ tí ó mú

ni ènìyàn tí ó jẹ́rìí èké lòdì sí aládùúgbò rẹ̀.

19Bí eyín tí ó bàjẹ́ tàbí ẹsẹ̀ tí ó rọ

ni ìgbẹ́kẹ̀lé lórí aláìṣòótọ́ ní àsìkò ìdààmú.

20Bí ẹni tí ó bọ́ra kalẹ̀ ní ọjọ́ tí òtútù mú,

tàbí, bí ọtí kíkan tí a dà sí ojú ọgbẹ́,

ní ẹni tí ń kọ orin fún ẹni tí ọkàn rẹ̀ bàjẹ́.

2125.21,22: Ro 12.20.Bí ebi bá ń pa ọ̀tá rẹ, fún un ní oúnjẹ jẹ;

bí òǹgbẹ bá ń gbẹ ẹ́, fún un ní omi mú.

22Nípa ṣíṣe báyìí, ìwọ yóò wa ẹ̀yín iná lé e lórí

Olúwa yóò sì san ọ ní ẹ̀san rẹ̀ fún ọ.

23Bí afẹ́fẹ́ gúúsù ti í mú òjò wá,

bí ahọ́n tí ń sọ̀rọ̀ ẹ̀yìn ṣe ń mú ojú ìbínú wá.

24Ó sàn láti gbé ní ibi igun kan lórí òrùlé

ju láti bá aya oníjà gbé ilé pọ̀.

25Bí omi tútù sí ọkàn tí ń ṣe àárẹ̀

ni ìròyìn ayọ̀ láti ọ̀nà jíjìn.

26Bí ìsun tí ó di àbàtà tàbí kànga tí omi rẹ̀ bàjẹ́

ni olódodo tí ó fi ààyè gba ènìyàn búburú.

27Kò dára láti jẹ oyin àjẹjù,

bẹ́ẹ̀ ni kò pọ́n ni lé láti máa wá ọlá fún ara ẹni.

28Bí ìlú tí odi rẹ̀ ti wó lulẹ̀

ni ènìyàn tí kò le kó ara rẹ̀ ní ìjánu.