Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 2:1-22

智慧的益处

1孩子啊,

你若接受我的教诲,

珍爱我的诫命,

2侧耳聆听智慧,

倾心渴慕悟性;

3你若呼求洞见,

竭力追求悟性,

4寻它如寻银子,

找它如找宝藏,

5你就会懂得敬畏耶和华,

认识上帝。

6因为耶和华赐人智慧,

知识和悟性出自祂的口。

7祂使正直人充满智慧,

是行为纯全者的盾牌。

8祂看守正义之路,

护卫虔诚人的道。

9这样,你就明白何为仁义、

公平和正直,

懂得一切美善之道。

10因为智慧必进入你心,

知识必令你的灵欢快。

11明辨力必护佑你,

悟性必看顾你。

12智慧必救你远离恶道,

脱离言语荒谬的人。

13他们舍弃正道,走上黑路,

14以行恶为乐,喜爱恶人的邪僻;

15他们的道路歪邪,行径扭曲。

16智慧要救你脱离淫妇,

脱离花言巧语的妓女。

17她撇弃了年轻时的丈夫,

忘了在上帝面前立的约。

18她的家通向死亡,

她的路直达阴间。

19到她那里的人都有去无回,

找不到生命之道。

20所以你要行善人的路,

守义人的道。

21因为在地上,

正直人必安居,

纯全无过的人必长存,

22恶人必遭灭绝,

奸徒必被铲除。

New International Reader’s Version

Proverbs 2:1-22

Good Things Come From Wisdom

1My son, accept my words.

Store up my commands inside you.

2Let your ears listen to wisdom.

Apply your heart to understanding.

3Call out for the ability to be wise.

Cry out for understanding.

4Look for it as you would look for silver.

Search for it as you would search for hidden treasure.

5Then you will understand how to have respect for the Lord.

You will find out how to know God.

6The Lord gives wisdom.

Knowledge and understanding come from his mouth.

7He stores up success for honest people.

He is like a shield to those who live without blame.

8He guards the path of those who are honest.

He watches over the way of his faithful ones.

9You will understand what is right and honest and fair.

You will understand the right way to live.

10Your heart will become wise.

Your mind will delight in knowledge.

11Good sense will keep you safe.

Understanding will guard you.

12Wisdom will save you from the ways of evil men.

It will save you from men who twist their words.

13Men like that have left the straight paths

to walk in dark ways.

14They take delight in doing what is wrong.

They take joy in twisting everything around.

15Their paths are crooked.

Their ways are not straight.

16Wisdom will save you from a woman who commits adultery.

It will save you from a sinful woman and her tempting words.

17She has left the man she married when she was young.

She has broken the promise she made in front of God.

18Surely her house leads down to death.

Her paths lead to the spirits of the dead.

19No one who goes to her comes back

or reaches the paths of life.

20You will walk in the ways of good people.

You will follow the paths of those who do right.

21Honest people will live in the land.

Those who are without blame will remain in it.

22But sinners will be cut off from the land.

Those who aren’t faithful will be torn away from it.