1孤傲者独善其身,
他恼恨一切真知。
2愚人不喜欢悟性,
只喜欢发表意见。
3邪恶与藐视同行,
无耻与羞辱为伴。
4人口中的话如同深水,
智慧之泉像涓涓溪流。
5袒护恶人、冤枉义人都为不善。
6愚人说话引起纷争,
他的口招来鞭打。
7愚人的口自招灭亡,
他的嘴坑害他自己。
8闲言碎语如同美食,
深入人的五脏六腑。
9懒惰人与毁坏者臭味相投。
10耶和华的名是坚固保障,
义人投奔其中就得安稳。
11财富是富人的坚城,
在他幻想中是高墙。
12骄傲是败亡的前奏,
谦虚是尊荣的先锋。
13未听先答的人,
自显愚昧和羞辱。
14人的心灵能忍受疾病,
谁能忍受破碎的心灵?
15哲士的心得知识,
智者的耳求知识。
16礼物为人开路,
领人晋见权贵。
17先告状的看似有理,
一经对质真相大白。
18抽签可以平息争端,
调解强者间的纠纷。
19与结怨的兄弟和解比攻城还难,
争端难破,如坚城的门闩。
20人因口中所说的话而饱足,
因嘴中所出的言语而满足。
21口舌能够定生死,
多嘴多言食恶果。
22得到妻子就是得到珍宝,
也是蒙了耶和华的恩惠。
23穷人哀声恳求,
富人恶言相向。
24滥交友,自招损;
得知己,胜手足。
1El egoísta busca su propio bien;
contra todo sano juicio se rebela.
2Al necio no le complace el discernimiento;
tan solo hace alarde de su propia opinión.
3Con la maldad viene el desprecio,
y con la vergüenza llega el oprobio.
4Las palabras del hombre son aguas profundas,
arroyo de aguas vivas, fuente de sabiduría.
5No está bien declarar inocente al18:5 declarar inocente al. Lit. levantar el rostro del. malvado
y dejar de lado los derechos del justo.
6Los labios del necio son causa de contienda;
su boca incita a la riña.
7La boca del necio es su perdición;
sus labios son para él una trampa mortal.
8Los chismes son deliciosos manjares;
penetran hasta lo más íntimo del ser.
9El que es negligente en su trabajo
confraterniza con el que es destructivo.
10Torre inexpugnable es el nombre del Señor;
a ella corren los justos y se ponen a salvo.
11Ciudad amurallada es la riqueza para el rico,
y este cree que sus muros son inexpugnables.
12Al fracaso lo precede la soberbia humana;
a los honores los precede la humildad.
13Es necio y vergonzoso
responder antes de escuchar.
14En la enfermedad, el ánimo levanta al enfermo;
¿pero quién podrá levantar al abatido?
15El corazón prudente adquiere conocimiento;
los oídos de los sabios procuran hallarlo.
16Con regalos se abren todas las puertas
y se llega a la presencia de gente importante.
17El primero en presentar su caso parece inocente,
hasta que llega la otra parte y lo refuta.
18El echar suertes pone fin a los litigios
y decide entre las partes en pugna.
19Más resiste el hermano ofendido que una ciudad amurallada;
los litigios son como cerrojos de ciudadela.
20Cada uno se llena con lo que dice
y se sacia con lo que habla.
21En la lengua hay poder de vida y muerte;
quienes la aman comerán de su fruto.
22Quien halla esposa halla la felicidad:
muestras de su favor le ha dado el Señor.
23El pobre habla en tono suplicante;
el rico responde con aspereza.
24Hay amigos18:24 Hay amigos (LXX, Siríaca y Targum); Hombre de amigos (TM). que llevan a la ruina,
y hay amigos más fieles que un hermano.