Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 17:1-28

1粗茶淡饭但相安无事,

胜过佳肴满桌却勾心斗角。

2精明的仆人必管辖主人的不肖子,

并与他们一同承受家业。

3鼎炼银,炉炼金,

耶和华试炼人心。

4作恶者留心听恶言,

说谎者侧耳听坏话。

5嘲笑穷人等于侮辱造物主,

幸灾乐祸的人必难逃惩罚。

6子孙是老人的华冠,

父母是儿女的荣耀。

7愚人高谈阔论不相称,

统治者说谎更不合适。

8行贿者视贿赂为法宝,

可以使他无往不利。

9饶恕过犯,促进友爱;

重提旧恨,破坏友情。

10责备哲士一句,

胜过杖打愚人百下。

11恶人一心反叛,

残忍的使者必奉命来惩罚他。

12宁愿遇见丢失幼崽的母熊,

也不愿碰上做蠢事的愚人。

13人若以恶报善,

家里必祸患不断。

14争端爆发如洪水决堤,

当在爆发前将其制止。

15放过罪人、冤枉义人,

都为耶和华所憎恶。

16愚人无心求智慧,

手中有钱有何用?

17朋友时时彼此关爱,

手足生来患难与共。

18无知的人才会为他人作保。

19喜爱争斗的喜爱犯罪,

骄傲自大的自招灭亡。

20心术不正,难觅幸福;

口吐谎言,陷入祸患。

21生愚昧子带来忧伤,

愚人之父毫无喜乐。

22喜乐的心乃是良药,

忧伤的灵使骨枯干。

23恶人暗中收受贿赂,

颠倒是非。

24哲士追求智慧,

愚人漫无目标。

25愚昧的孩子令父亲忧虑,让母亲苦恼。

26责罚义人不妥,

杖责君子不义。

27谨言慎行的有知识,

温和冷静的有悟性。

28愚人缄默可算为智慧,

闭口不言可算为明智。

Nouă Traducere În Limba Română

Proverbe 17:1-28

1Mai bine o coajă de pâine uscată, mâncată în liniște,

decât o casă plină de cărnuri1 Lit.: jertfe., cu ceartă.

2Un rob înțelept va stăpâni peste un fiu care aduce rușine

și va avea parte de moștenire ca unul din frați.

3Creuzetul este pentru argint, și cuptorul pentru aur,

dar Cel Ce testează inimile este Domnul.

4Cel ce face răul ascultă de buzele nelegiuite,

și cel mincinos dă atenție limbii răutăcioase.

5Cine îl batjocorește pe sărac Îl disprețuiește pe Creatorul lui;

cine se bucură de o nenorocire nu va rămâne nepedepsit.

6Coroana bătrânilor sunt nepoții6 Lit.: copiii copiilor.,

iar gloria copiilor sunt părinții lor.

7Cuvintele alese nu se potrivesc celui nebun,

cu atât mai puțin buzele mincinoase pentru un nobil.

8Mita este o piatră prețioasă în ochii stăpânilor ei;

oriîncotro se întoarce, ea reușește.

9Cel ce acoperă o greșeală caută dragostea,

dar cel ce o amintește mereu dezbină pe cei mai buni prieteni.

10O mustrare îl pătrunde mai mult pe cel priceput,

decât o sută de lovituri pe cel nesăbuit.

11Cel rău este înclinat doar spre revoltă;

un sol fără milă va fi trimis împotriva lui.

12Mai bine să întâlnești o ursoaică prădată de puii ei,

decât un nesăbuit în nebunia lui.

13Dacă un om întoarce rău pentru bine,

nu se va îndepărta răul de casa lui.

14Începutul unui conflict este ca eliberarea unor ape;

renunță, înainte de a izbucni cearta!

15Cel ce îndreptățește pe cel rău și cel ce condamnă pe cel drept

sunt amândoi o urâciune înaintea Domnului.

16Ce folos au banii în mâna celui nesăbuit?

Ca să cumpere înțelepciunea? Dar n‑are minte…

17Prietenul iubește oricând,

iar fratele s‑a născut să fie alături în necaz.

18Omul nechibzuit dă garanție

și girează pentru semenul său.

19Cine iubește cearta iubește fărădelegea;

cine‑și face poarta înaltă caută distrugerea.

20Cel cu inima necinstită nu găsește binele,

și cel cu limba înșelătoare cade în necaz.

21Cine naște un nesăbuit va avea întristare,

și tatăl unui nebun nu va avea bucurie.

22O inimă veselă este un bun leac,

dar un duh mâhnit usucă oasele.

23Cel rău acceptă mita pe ascuns,

ca să corupă căile judecății.

24Înțelepciunea este înaintea omului priceput,

dar ochii nesăbuitului sunt la capătul pământului.

25Un fiu nesăbuit aduce întristare tatălui său

și amărăciune celei ce l‑a născut.

26Nu este bine să‑l pedepsești pe cel drept,

nici să lovești pe cei nobili din cauza dreptății lor.

27Cel ce‑și înfrânează cuvintele are cunoștință,

și cel cu duhul prețios27 Sau: calm. este un om priceput.

28Chiar și un nebun este considerat înțelept dacă tace

și priceput dacă‑și ține gura.