Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 16:1-33

1心中的策划在于人,

应对之言来自耶和华。

2人看自己的行为都纯全,

但是耶和华却衡量人心。

3把你的事交托耶和华,

你的计划必实现。

4耶和华所造的万物各有其用,

连恶人也是为灾难之日所造。

5耶和华厌恶心骄气傲者,

他们必逃不过祂的责罚。

6慈爱和忠信可让罪恶得赎,

敬畏耶和华使人远离罪恶。

7人所行的若蒙耶和华喜悦,

耶和华必使仇敌与他和好。

8财物虽少但行事公义,

胜过家财万贯却不公义。

9人心中筹划自己的道路,

但耶和华决定他的脚步。

10王口中有上帝的话,

断案时必无差错。

11公道的秤与天平属于耶和华,

袋中一切的砝码由祂制定。

12君王憎恨恶行,

因王位靠公义而立。

13王喜爱公义的言词,

器重说话正直的人。

14王的烈怒如死亡使者,

然而智者能平息王怒。

15王的笑容带给人生命,

他的恩惠像春雨之云。

16得智慧胜过得黄金,

获悟性胜过获白银。

17正直人的大道远离罪恶,

坚守正道的保全性命。

18骄横是沦亡的前奏,

狂傲是败落的预兆。

19宁可谦卑地与贫寒人相处,

也不跟狂傲人共享战利品。

20听从训言的人受益匪浅,

信靠耶和华的人蒙祝福。

21智者以明辨著称,

甜言能说服人心。

22智慧是智者的生命泉,

愚昧为愚人带来惩罚。

23智者三思而后言,

其言使人长见识。

24良言如蜜,

使人心灵甘甜、身体康健。

25有一条路看似正确,

最终却通向死亡。

26工人的胃口促他工作,

口腹之需是他的动力。

27不务正业的人图谋恶事,

他的口舌如烈焰般危险。

28邪僻的人散播纷争,

造谣的人破坏友情。

29残暴之徒引诱邻舍走入歧途。

30恶人眯起眼睛图谋不轨,

歹徒咬着嘴唇策划恶事。

31白发是荣耀的冠冕,

行为公义方能得到。

32不轻易发怒者胜过勇士,

能自我控制胜过攻陷城池。

33人可以摇签求问,

但耶和华决定一切。

New International Version

Proverbs 16:1-33

1To humans belong the plans of the heart,

but from the Lord comes the proper answer of the tongue.

2All a person’s ways seem pure to them,

but motives are weighed by the Lord.

3Commit to the Lord whatever you do,

and he will establish your plans.

4The Lord works out everything to its proper end—

even the wicked for a day of disaster.

5The Lord detests all the proud of heart.

Be sure of this: They will not go unpunished.

6Through love and faithfulness sin is atoned for;

through the fear of the Lord evil is avoided.

7When the Lord takes pleasure in anyone’s way,

he causes their enemies to make peace with them.

8Better a little with righteousness

than much gain with injustice.

9In their hearts humans plan their course,

but the Lord establishes their steps.

10The lips of a king speak as an oracle,

and his mouth does not betray justice.

11Honest scales and balances belong to the Lord;

all the weights in the bag are of his making.

12Kings detest wrongdoing,

for a throne is established through righteousness.

13Kings take pleasure in honest lips;

they value the one who speaks what is right.

14A king’s wrath is a messenger of death,

but the wise will appease it.

15When a king’s face brightens, it means life;

his favor is like a rain cloud in spring.

16How much better to get wisdom than gold,

to get insight rather than silver!

17The highway of the upright avoids evil;

those who guard their ways preserve their lives.

18Pride goes before destruction,

a haughty spirit before a fall.

19Better to be lowly in spirit along with the oppressed

than to share plunder with the proud.

20Whoever gives heed to instruction prospers,16:20 Or whoever speaks prudently finds what is good

and blessed is the one who trusts in the Lord.

21The wise in heart are called discerning,

and gracious words promote instruction.16:21 Or words make a person persuasive

22Prudence is a fountain of life to the prudent,

but folly brings punishment to fools.

23The hearts of the wise make their mouths prudent,

and their lips promote instruction.16:23 Or prudent / and make their lips persuasive

24Gracious words are a honeycomb,

sweet to the soul and healing to the bones.

25There is a way that appears to be right,

but in the end it leads to death.

26The appetite of laborers works for them;

their hunger drives them on.

27A scoundrel plots evil,

and on their lips it is like a scorching fire.

28A perverse person stirs up conflict,

and a gossip separates close friends.

29A violent person entices their neighbor

and leads them down a path that is not good.

30Whoever winks with their eye is plotting perversity;

whoever purses their lips is bent on evil.

31Gray hair is a crown of splendor;

it is attained in the way of righteousness.

32Better a patient person than a warrior,

one with self-control than one who takes a city.

33The lot is cast into the lap,

but its every decision is from the Lord.