Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 13:1-25

1智慧儿听从父训,

嘲讽者不听责备。

2口出良言尝善果,

奸徒贪行残暴事13:2 奸徒贪行残暴事”或译“奸徒必饱受虐待”。

3说话谨慎,可保性命;

口无遮拦,自取灭亡。

4懒惰人空有幻想,

勤快人心想事成。

5义人憎恶虚谎,

恶人行事可耻。

6公义守卫正直的人,

邪恶倾覆犯罪之徒。

7有人强充富有,

其实身无分文;

有人假装贫穷,

却是腰缠万贯。

8富人用财富赎命,

穷人却免受惊吓。

9义人的光灿烂,

恶人的灯熄灭。

10自高自大招惹纷争,

虚心受教才是睿智。

11不义之财必耗尽,

勤俭积蓄财富增。

12盼望无期,使人忧伤;

夙愿得偿,带来生机13:12 带来生机”希伯来文是“使人像棵生命树”。

13蔑视训言,自招灭亡;

敬畏诫命,必得赏赐。

14智者的训言是生命之泉,

可使人避开死亡的网罗。

15睿智使人蒙恩惠,

奸徒之路通灭亡。

16明哲知而后行,

愚人炫耀愚昧。

17奸恶的使者陷入灾祸,

忠诚的使者带来医治。

18不受管教的贫穷羞愧,

接受责备的受到尊崇。

19愿望实现使心甘甜,

远离恶事为愚人憎恶。

20与智者同行必得智慧,

与愚人结伴必受亏损。

21祸患追赶罪人,

义人必得善报。

22善人为子孙留下产业,

罪人给义人积聚财富。

23穷人的田地出产丰富,

因不公而被抢掠一空。

24不用杖管教儿女是憎恶他们,

疼爱儿女的随时管教他们。

25义人丰衣足食,

恶人食不果腹。

La Bible du Semeur

Proverbes 13:1-25

1Un fils sage tient compte de

l’éducation qu’il a reçue de son père,

mais le moqueur n’accepte jamais les reproches.

2Grâce à ses paroles, on peut se nourrir de bonnes choses,

mais les traîtres n’ont d’appétit que pour la violence.

3Qui veille sur ses paroles préserve sa vie,

mais celui qui ouvre grand la bouche court à sa ruine.

4Le paresseux éprouve des désirs mais n’arrive à rien,

alors que les aspirations des gens actifs seront comblées.

5Le juste déteste les mensonges,

mais le méchant répand la honte et la confusion.

6Agir avec droiture est une protection pour l’homme intègre,

mais la méchanceté a même un effet subversif sur le péché13.6 Autre traduction : la méchanceté pervertit le sacrifice pour le péché..

7Tel joue au riche et n’a rien du tout,

tel autre fait le pauvre et possède de grands biens.

8La fortune du riche sert de rançon pour sa vie,

mais le pauvre n’entend pas de menaces.

9Les justes rayonnent comme une lumière source de joie,

la lampe des méchants est sur le point de s’éteindre.

10Toutes les querelles proviennent de l’orgueil,

mais la sagesse accompagne ceux qui acceptent les conseils.

11Une richesse acquise par des moyens douteux se dissipe ;

amassée peu à peu, elle se multiplie.

12Un espoir différé rend le cœur malade ;

un désir exaucé est comme un arbre de vie13.12 Voir 3.18 et note..

13Qui méprise la parole le paiera,

mais qui respecte le précepte en sera récompensé.

14L’enseignement du sage est une source de vie,

il fait éviter les pièges de la mort13.14 Voir 3.18..

15Une raison saine procure la faveur,

mais le chemin des traîtres est rude13.15 Autre traduction : interminable..

16Tout homme avisé agit en connaissance de cause,

mais l’insensé fait étalage de sa sottise.

17Un messager infidèle tombera dans le malheur,

mais un envoyé fidèle apporte la guérison.

18Qui ne veut pas se laisser corriger tombera dans la misère et la honte,

mais celui qui accepte d’être repris sera honoré.

19Il est agréable de voir ses désirs réalisés,

mais les insensés ont horreur de se détourner du mal.

20Qui fréquente les sages deviendra sage,

mais qui fraie avec les insensés va au-devant du malheur.

21Le malheur poursuit les pécheurs,

mais le bonheur récompense les justes13.21 Voir 10.27..

22Ce que l’homme de bien laisse derrière lui passe aux enfants de ses enfants,

mais la fortune du pécheur est mise en réserve pour le juste.

23Le champ défriché du pauvre lui procure des vivres en abondance,

mais l’injustice les détruit.

24Qui refuse de châtier son fils ne l’aime pas ;

qui l’aime le corrigera de bonne heure.

25Le juste mange et il est rassasié,

mais les méchants sont affamés.