Chinese Contemporary Bible (Simplified)

箴言 10:1-32

所罗门的箴言

1以下是所罗门的箴言:

智慧儿使父亲快乐,

愚昧儿叫母亲担忧。

2不义之财毫无益处,

公义救人脱离死亡。

3耶和华不让义人挨饿,

祂使恶人的奢望成空。

4游手好闲招致贫穷,

勤奋努力带来富足。

5精明儿夏季时贮藏,

不肖子收成时酣睡。

6祝福临到义人的头,

残暴充满恶人的口。

7义人流芳于世,

恶人名声朽烂。

8心存智慧的接受诫命;

说话愚昧的自招灭亡。

9行正道者活得安稳,

走歪路者终必败露。

10挤眉弄眼,带来忧伤;

胡言乱语,导致灭亡。

11义人的口是生命之泉,

恶人的口却充满残暴。

12恨能挑起各样纷争,

爱能遮掩一切过犯。

13明哲人口中有智慧,

无知者背上受鞭打。

14智者储藏知识,

愚人口惹祸端。

15钱财是富人的坚垒,

贫乏带给穷人毁灭。

16义人的报酬是生命,

恶人的果子是惩罚。

17听从教诲的,走生命之路;

拒绝责备的,必步入歧途。

18暗藏仇恨的满口虚谎,

散布流言的愚不可及。

19言多必失,智者慎言。

20义人之舌似纯银,

恶人之心无价值。

21义人的口滋养众人,

愚人因无知而死亡。

22耶和华的祝福使人富足,

祝福中不加任何忧愁10:22 祝福中不加任何忧愁”或译“劳苦无法使其加增”。

23愚人以恶为乐,

哲士喜爱智慧。

24恶人所怕的必临到他,

义人的心愿必得实现。

25暴风扫过,

恶人消逝无踪,

义人永不动摇。

26雇用懒惰人,

如醋倒牙,如烟熏目。

27敬畏耶和华的享长寿,

恶人的寿数必被缩短。

28义人的憧憬带来欢乐,

恶人的希望终必破灭。

29耶和华的道保护正直人,

毁灭作恶之人。

30义人永不动摇,

恶人无处容身。

31义人的口发出智慧,

诡诈的舌必被割掉。

32义人说话得体合宜,

恶人的口胡言乱语。

New Russian Translation

Притчи 10:1-32

Притчи Соломона

1Притчи Соломона:

Мудрый сын – радость своего отца,

а глупый сын – горе своей матери.

2Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой,

а праведность спасает от смерти.

3Не допустит Господь, чтобы праведник голодал,

и не даст нечестивым исполнить свои желания.

4Ленивые руки ввергают в бедность,

а усердные руки приносят богатство.

5Собирающий плоды летом – разумный сын,

а спящий в пору жатвы – сын беспутный.

6Головы праведников венчают благословения,

но на устах нечестивых – жестокость10:6 Или: «но уста нечестивых таят жестокость»; также в ст. 11..

7Память о праведнике будет благословенна,

а имя нечестивых сгниет.

8Мудрый сердцем внимает повелениям,

а глупца болтливого ждет крушение.

9Идущие честно, идут в безопасности,

но искривляющие свой путь будут уличены.

10Лукаво подмигивающий накличет беду,

а болтливого глупца ждет крушение10:10 В одном из древних переводов вторая часть этого стиха читается: «но в лицо упрекающий приближает мир»..

11Уста праведника – источник жизни,

а уста нечестивых таят насилие.

12Ненависть будит раздоры,

а любовь покрывает все грехи.

13На губах разумного находится мудрость,

но розга – для спины безрассудного.

14Мудрецы сберегают знание,

но уста глупца приближают гибель.

15Состояние богатого – укрепленный город,

а нищета бедных – их гибель.

16Плата праведному – это жизнь,

прибыль нечестивых – грешить опять.

17Внемлющий наставлению – на пути жизни,

но сбивается с пути не слушающий укора.

18Лживые губы у таящего ненависть,

и глуп, кто разносит клевету.

19При многословии не избежать греха,

но тот, кто язык удерживает, разумен.

20Язык праведника – отборное серебро,

но грош цена разуму нечестивых.

21Многих питают уста праведника,

а глупцы умирают от недостатка разума.

22Благословение Господа обогащает,

и не прилагает Он скорби к богатству10:22 Или: «тяжкий труд богатства не увеличит»..

23Забава глупца – поступать порочно,

а мудрость – радость разумного.

24Что пугает нечестивых, то и постигнет их,

а желания праведных будут исполнены.

25Пронесется буря – и нет нечестивых,

а праведные устоят вовеки.

26Как уксус зубам и дым глазам,

так и лентяй для тех, кто его посылает.

27Страх перед Господом прибавит жизни,

а лета нечестивого будут кратки.

28Надежда праведных ведет к радости,

а предвкушение нечестивых не сбудется.

29Путь Господень – убежище для непорочных,

но погибель для тех, кто творит зло.

30Праведник не искоренится вовеки,

но нечестивые на земле10:30 Или: «в стране». не останутся.

31Уста праведника изрекают мудрость,

а порочный язык будет отсечен.

32Губы праведника знают уместное,

а уста нечестивых – порочное.