Chinese Contemporary Bible (Simplified)

民数记 10:1-36

银号

1耶和华对摩西说: 2“你要用银子打造两支号,用来招聚会众和发出拔营的号令。 3吹响两支号时,全体会众要聚集到你那里,即会幕门口。 4如果只吹响一支号,担任首领的以色列各族长要聚集到你那里。 5如果吹响拔营的号令,在东面扎营的就要启行; 6第二次吹响拔营号令时,在南面扎营的就要启行。拔营号令是启行的信号。 7但吹号招聚会众时,不要用拔营号令。 8做祭司的亚伦子孙要负责吹号,这是世代不变的律例。 9当你们在自己的土地上跟敌人作战时,要吹号,你们的上帝耶和华必眷顾你们,救你们脱离敌人。 10在节期和朔日10:10 朔日”即每月初一。这些欢乐的日子献燔祭和平安祭的时候,你们要吹号,好在你们的上帝面前蒙眷顾。我是你们的上帝耶和华。”

离开西奈山

11第二年的二月二十日,云彩从安放约柜的圣幕上升起, 12以色列人就从西奈旷野启行,直到云彩停在巴兰旷野时才停下来。 13这是他们初次照耶和华借摩西的吩咐启行。

14犹大旗下的营队率先出发,率领犹大支派的是亚米拿达的儿子拿顺15率领以萨迦支派的是苏押的儿子拿坦业16率领西布伦支派的是希伦的儿子以利押17然后,圣幕被拆下,革顺米拉利的子孙抬着圣幕出发。 18随后出发的是吕便旗下的营队,率领吕便支派的是示丢珥的儿子以利苏19率领西缅支派的是苏利沙代的儿子示路蔑20率领迦得支派的是丢珥的儿子以利雅萨

21随后出发的是哥辖人,他们抬着圣物前行。在他们到达之前,圣幕应已支好。 22随后出发的是以法莲旗下的营队,率领以法莲支派的是亚米忽的儿子以利沙玛23率领玛拿西支派的是比大苏的儿子迦玛列24率领便雅悯支派的是基多尼的儿子亚比但

25殿后的是旗下的营队,率领支派的是亚米沙代的儿子亚希以谢26率领亚设支派的是俄兰的儿子帕结27率领拿弗他利支派的是以南的儿子亚希拉28这是以色列各营队拔营前行的次序。

29摩西对岳父流珥之子米甸何巴说:“我们就要动身前往耶和华应许给我们的地方,祂曾说要把那地方赐给我们。请你跟我们一起去吧,我们必厚待你,耶和华已经应许要赐福给以色列人。” 30何巴说:“我不去了,我要回到我的家乡和亲族那里。” 31摩西说:“请不要离开我们。你熟悉旷野,可以做我们的向导,告诉我们在哪里扎营。 32如果你跟我们同去,我们一定与你分享耶和华赐给我们的福气。”

33以色列人离开耶和华的山,走了三天的路程,期间耶和华的约柜一直在队伍的前头,为他们寻找安营之地。 34他们拔营前行的时候,白天总有耶和华的云彩在他们上面。 35每当约柜出发的时候,摩西就说:“耶和华啊,求你兴起,击溃你的敌人,使恨你的人逃窜。” 36约柜停下来的时候,他就说:“耶和华啊,求你回到以色列的千万人中。”

New Russian Translation

Числа 10:1-36

Серебряные трубы

1Господь сказал Моисею:

2– Сделай две трубы из кованого серебра, чтобы созывать народ и снимать лагерь. 3Когда будут трубить обе, пусть народ собирается перед тобой у входа в шатер собрания. 4Когда будет трубить одна, пусть к тебе собираются вожди – главы кланов Израиля. 5Когда затрубят тревогу, пусть роды, которые стоят лагерем на востоке, трогаются в путь. 6Когда тревогу затрубят во второй раз, пусть трогаются в путь роды чьи станы на юге. Тревога будет сигналом того, что надо трогаться в путь. 7Собирая собрание, трубите в трубы, но не тревогу.

8В трубы будут трубить священники, сыновья Аарона. Это установление для вас и грядущих поколений будет вечным. 9Когда в своей земле вы пойдете биться с врагом, который теснит вас, трубите в трубы тревогу. Тогда Господь, ваш Бог, вспомнит вас и избавит от врагов. 10И во времена веселья, и в праздники Новолуния10:10 Праздник появления каждой новой луны, означавшей (в системе времяисчисления, построенной на лунном календаре) начало нового месяца. трубите в трубы над вашими всесожжениями и жертвами примирения – это будет напоминанием о вас перед вашим Богом: Я – Господь, ваш Бог.

Израильтяне покидают Синай

11В двадцатый день второго месяца второго года облако поднялось от скинии свидетельства. 12Израильтяне тронулись в путь из Синайской пустыни и шли, передвигаясь от одного места к другому, пока облако не остановилось в пустыне Паран. 13Они в первый раз тронулись в путь по Господнему повелению через Моисея.

14Первыми под своим знаменем двинулись войска лагеря Иуды. Над ними стоял Нахшон, сын Аминадава. 15Нафанаил, сын Цуара, стоял над войском рода Иссахара, 16а Элиав, сын Хелона, – над войском рода Завулона. 17Скинию сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили ее.

18Следующими двинулись под своим знаменем войска лагеря Рувима. Над ними стоял Элицур, сын Шедеура. 19Шелумиил, сын Цуришаддая, стоял над войском рода Симеона, 20а Элиасаф, сын Дегуила, – над войском рода Гада. 21Затем, неся священную утварь, в путь тронулись каафиты. Скинию нужно было ставить до их прихода на новое место.

22Следующими двинулись под своим знаменем войска лагеря Ефрема. Над ними стоял Элишама, сын Аммиуда. 23Гамалиил, сын Педацура, стоял над войском рода Манассии, 24а Авидан, сын Гидеония, – над войском рода Вениамина.

25Последними, прикрывая тыл всех отрядов, двинулись под своим знаменем войска лагеря Дана. Над ними стоял Ахиезер, сын Аммишаддая. 26Пагиил, сын Охрана, стоял над войском рода Асира, 27а Ахира, сын Енана – над войском рода Неффалима. 28Таким был порядок шествия войск израильтян, когда они трогались в путь.

Бог Сам ведет Свой народ

29Моисей сказал Ховаву, сыну мадианитянина Рагуила10:29 Рагуил – второе имя Иофора., тестя Моисея:

– Мы отправляемся в край, о котором Господь сказал: «Я отдам его вам». Пойдем с нами, и мы будем хорошо относиться к тебе, ведь Господь обещал Израилю доброе.

30Тот ответил:

– Нет, я не пойду. Я вернусь в свою землю к сородичам.

31Но Моисей сказал:

– Прошу, не оставляй нас. Ведь ты знаешь, где в пустыне нам поставить лагерь, и будешь нашим проводником. 32Если ты пойдешь с нами, мы разделим с тобой все добро, которое нам даст Господь10:29-32 В итоге Моисей уговорил Ховава, и тот пошел вместе с израильтянами (см. Суд. 1:16; 4:11)..

33Они тронулись в путь от горы Господа и шли три дня. Ковчег завета Господа шел перед ними эти три дня, указывая им место для отдыха, 34а облако Господа было над ними днем, когда они трогались в путь, покидая лагерь. 35Когда ковчег трогался в путь, Моисей говорил.

– Восстань, Господи!

Да рассеются Твои недруги;

да бегут перед Тобой ненавидящие Тебя.

36А когда ковчег останавливался, он говорил:

– Господи, возвратись

к несметным тысячам Израиля.