Chinese Contemporary Bible (Simplified)

提多书 3

专心行善

1你要提醒众人顺服执政掌权者,遵守法令,随时准备做善事。 不要毁谤,不要争吵,要谦和、恭敬地对待每一个人。 从前我们也愚蠢、悖逆、易受迷惑,受各种私欲和享乐的驱使,心里充满了嫉妒和恶念,令人憎恶,也彼此憎恨。 但我们的救主上帝向人彰显了祂的恩慈和仁爱, 借着重生之洗和圣灵的更新拯救了我们,这并非因为我们有义行,而是因为祂的怜悯。 上帝借着我们的救主耶稣基督把圣灵丰丰富富地浇灌在我们身上。 这样,我们既然靠着祂的恩典而被称为义人,就可以成为后嗣,有永生的盼望。 以上这些话是可信的,希望你认真教导,使信上帝的人专心行善。这都是造福众人的美事。

要避免愚昧的争论、有关家谱的辩驳和律法上的争执,因为这些毫无益处。 10 对于制造分裂的人,警告过一两次后,要和他断绝来往。 11 因为你知道这种人已经背道犯罪,自定己罪。

信末的嘱咐与问候

12 我会派亚提马或者推基古去见你。到时候,你要立刻到尼哥波立来见我,因为我决定在那里过冬。 13 你要为西纳律师和亚波罗送行,尽力帮助他们,让他们路上一无所缺。 14 我们的弟兄姊妹也要学习行善,供应有急需的人,免得毫无贡献。

15 这里的弟兄姊妹都问候你,也请你问候那些因信仰而爱我们的人。

愿恩典常与你们众人同在!

O Livro

Tito 3

Fazendo o bem

1Lembra a todos que devem sujeitar­se aos governantes e autoridades instituídas, e obedecer às leis, estando prontos a participar em qualquer obra boa. Não devem falar mal de ninguém, nem meter­se em disputas; devem antes ser amáveis, mostrando simpatia para com toda a gente.

Porque nós também, noutro tempo, éramos insensatos, revoltados, andávamos ao sabor da opinião de outras pessoas, dominados por paixões variadas e por deleites dos sentidos; vivíamos sob a lei da maldade, da inveja e do ódio, e por isso nos odiávamos uns aos outros.

Mas quando a bondade e o amor divino de Deus nosso Salvador se manifestaram para com a humanidade, ele nos salvou pela lavagem purificadora do Espírito Santo, da qual emergimos como novamente nascidos, não por causa de actos justos que tivéssemos praticado, mas por causa da sua misericórdia. Esse Espírito Santo, Deus o derramou abundantemente sobre nós, através de Jesus Cristo nosso Salvador. E desta forma, sendo declarados justos pela sua graça, tornámo­nos herdeiros da esperança da vida eterna.

O que te tenho dito merece toda a confiança. E quero que insistas nisto com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar­se à prática do bem. Uma vida assim é recta e torna­se proveitosa para toda a gente.

E não te deixes envolver em discussões insensatas e genealogias e contendas sobre a obediência às leis judaicas. São coisas inúteis e sem verdadeiro significado. 10 Se alguém estiver a causar divisões avisa­o uma primeira e segunda vez; mas se não se convencer, afasta­te dele. 11 O seu entendimento está pervertido; por isso peca, e já tem a sua própria condenação.

Saudações

12 Assim que te tiver enviado Artemas e Tíquico, procura vir ter comigo a Nicópolis, porque decidi passar aí o Inverno. 13 Peço­te que ajudes Zenas, o jurista, e Apolo na sua viagem, para que nada lhes falte. 14 É preciso que os cristãos das nossas congregações saibam o que é praticar o bem e ajudar os outros em caso de necessidade. Só assim as suas vidas não ficarão improdutivas.

15 Todos os que aqui estão comigo te mandam saudações. E tu saúda os que nos amam na fé.

Que a graça de Deus seja com todos vocês.