哈巴谷的祷告
1以下是哈巴谷先知的祷告,采用流离调3:1 流离调是希伯来诗歌的一种曲调。。
2耶和华啊,我听过你的威名;
耶和华啊,我对你的作为充满敬畏。
求你如今再次彰显你的作为,
求你此时再次显明你的作为,
求你发怒的时候仍以怜悯为念。
3上帝从提幔来,
圣者从巴兰山来。(细拉)
祂的荣耀遮蔽诸天,
颂赞之声响彻大地。
4祂明亮如晨光,
祂的手射出光芒,
其中蕴藏着大能。
5瘟疫行在祂前面,
灾病跟在祂脚后。
6祂停下,大地就震动;
祂观看,万民就战栗。
古老的山岳崩裂,
远古的丘陵塌陷,
但祂的作为永远不变。
7我看见古珊的帐篷遭难,
米甸的幔子颤抖。
8耶和华啊,你是向江河发怒吗?
你骑着马、乘着得胜的战车而来,
是向江河生气吗?
是向海洋发怒吗?
9你张弓搭箭,要射出许多箭羽。(细拉)
你以江河分开大地。
10群山看见你就战栗,
大水奔腾而过,
深渊鸣响,波浪滔天。
11你射出的箭闪闪发光,
你的枪熠熠生辉,
以致日月都停在原处。
12你怀着烈怒走遍大地,
带着怒火践踏列国。
13你出来是为了拯救你的子民,
拯救你膏立的王。
你打垮邪恶之人的首领,
从头到脚彻底毁灭他。(细拉)
14你用他的矛刺透其勇士的头颅。
他们如旋风而至,要驱散我们,
他们喜好暗中吞噬贫民。
15你骑马踩踏汹涌的大海。
16我听到这些,
就胆战心惊,嘴唇哆嗦,
四肢无力,双腿发抖。
但我仍要静候灾难临到入侵者的日子。
17即使无花果树不发芽,
葡萄树不结果,
橄榄树无收成,
田地不产粮,
圈里没有羊,
棚里没有牛,
18我仍要因耶和华而欢欣,
因拯救我的上帝而喜乐。
19主耶和华是我的力量,
祂使我的脚如母鹿的蹄,
稳行在高处。
这首歌交给乐长,用弦乐器伴奏。
哈巴谷的禱告
1以下是哈巴谷先知的禱告,採用流離調3·1 流離調是希伯來詩歌的一種曲調。。
2耶和華啊,我聽過你的威名;
耶和華啊,我對你的作為充滿敬畏。
求你如今再次彰顯你的作為,
求你此時再次顯明你的作為,
求你發怒的時候仍以憐憫為念。
3上帝從提幔來,
聖者從巴蘭山來。(細拉)
祂的榮耀遮蔽諸天,
頌讚之聲響徹大地。
4祂明亮如晨光,
祂的手射出光芒,
其中蘊藏著大能。
5瘟疫行在祂前面,
災病跟在祂腳後。
6祂停下,大地就震動;
祂觀看,萬民就戰慄。
古老的山嶽崩裂,
遠古的丘陵塌陷,
但祂的作為永遠不變。
7我看見古珊的帳篷遭難,
米甸的幔子顫抖。
8耶和華啊,你是向江河發怒嗎?
你騎著馬、乘著得勝的戰車而來,
是向江河生氣嗎?
是向海洋發怒嗎?
9你張弓搭箭,要射出許多箭羽。(細拉)
你以江河分開大地。
10群山看見你就戰慄,
大水奔騰而過,
深淵鳴響,波浪滔天。
11你射出的箭閃閃發光,
你的槍熠熠生輝,
以致日月都停在原處。
12你懷著烈怒走遍大地,
帶著怒火踐踏列國。
13你出來是為了拯救你的子民,
拯救你膏立的王。
你打垮邪惡之人的首領,
從頭到腳徹底毀滅他。(細拉)
14你用他的矛刺透其勇士的頭顱。
他們如旋風而至,要驅散我們,
他們喜好暗中吞噬貧民。
15你騎馬踩踏洶湧的大海。
16我聽到這些,
就膽戰心驚,嘴唇哆嗦,
四肢無力,雙腿發抖。
但我仍要靜候災難臨到入侵者的日子。
17即使無花果樹不發芽,
葡萄樹不結果,
橄欖樹無收成,
田地不產糧,
圈裡沒有羊,
棚裡沒有牛,
18我仍要因耶和華而歡欣,
因拯救我的上帝而喜樂。
19主耶和華是我的力量,
祂使我的腳如母鹿的蹄,
穩行在高處。
這首歌交給樂長,用弦樂器伴奏。