1 Летопись 15 – CARST & CCL

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

1 Летопись 15:1-29

Подготовка к возвращению сундука соглашения в Иерусалим

1Довуд, построив себе дома в Городе Довуда, приготовил место для сундука Всевышнего и разбил для него шатёр. 2Довуд сказал:

– Никто, кроме левитов, не может носить сундук Всевышнего, потому что Вечный избрал их носить сундук и служить Ему вовеки.

3Довуд собрал весь Исроил в Иерусалиме, чтобы перенести сундук Вечного на место, которое он для него приготовил. 4Он созвал потомков Хоруна и левитов:

5из потомков Каафа – вождя Уриила и 120 его сородичей;

6из потомков Мерари – вождя Асаю и 220 его сородичей;

7из потомков Гершона – вождя Иоиля и 130 его сородичей;

8из потомков Элицафана – вождя Шемаю и 200 его сородичей;

9из потомков Хеврона – вождя Элиила и 80 его сородичей;

10из потомков Узиила – вождя Аминадава и 112 его сородичей.

11Затем Довуд призвал священнослужителей Цадока и Авиатара и левитов Уриила, Асаю, Иоиля, Шемаю, Элиила и Аминадава 12и сказал им:

– Вы – главы левитских семейств. Вы и ваши собратья-левиты должны освятиться и перенести сундук Вечного, Бога Исроила, на место, которое я для него приготовил. 13Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Вечный, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному.

14Священнослужители и левиты освятились, чтобы перенести сундук Вечного, Бога Исроила. 15И левиты понесли сундук Всевышнего на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Вечного Мусо.

16Довуд сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты – лиры, арфы и тарелки.

17И левиты избрали Емана, сына Иоиля, из его братьев – Ософа, сына Берехии, а из их братьев мераритов – Етана, сына Кушаи; 18а также их братьев, следующих за ними по званию: Закарию, Иазиила, Шемирамота, Иехиила, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттафию, Элифлеу, Микнею, Овид-Эдома и Иеила – привратников.

19Музыканты Еман, Ософ и Етан должны были играть на бронзовых тарелках. 20Закария, Азиил, Шемирамот, Иехиил, Унни, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под аламот15:20 Аламот – неизвестный музыкальный термин, обозначающий, вероятнее всего, определённый стиль или верхний звуковой регистр.. 21Маттафия, Элифлеу, Микнея, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под шеминит15:21 Шеминит – неизвестный музыкальный термин, обозначающий, вероятнее всего, определённый стиль или нижний звуковой регистр.. 22Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нём искусен.

23Берехия и Элкана охраняли сундук. 24Священнослужители Шевания, Иошафат, Нетанил, Амасай, Закария, Беная и Элиезер должны были трубить перед сундуком Всевышнего в трубы. Овид-Эдом и Иехия тоже охраняли сундук.

Возвращение сундука соглашения в Иерусалим

(2 Цар. 6:12-19)

25Довуд, старейшины Исроила и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести сундук соглашения с Вечным из дома Овид-Эдома. 26Так как Всевышний помог левитам, которые несли сундук соглашения с Вечным, в жертву были принесены семь быков и семь баранов. 27Довуд был одет в верхнюю одежду из лучшего льна, как и все левиты, которые несли сундук, как певцы и Хенания, начальник у певцов. Ещё на Довуде был льняной ефод15:27 Простой льняной ефод (своего рода передник) был облачением всех священнослужителей, за исключением верховного священнослужителя, который носил ефод из дорогой материи (см. Исх. 28:6-30).. 28Так весь Исроил перенёс сундук соглашения с Вечным с радостными криками под звуки рогов, труб и тарелок, под музыку лир и арф.

29Когда сундук соглашения с Вечным вносили в Город Довуда, Михаль, дочь Шаула, смотрела из окна. Увидев царя Довуда, который прыгал и плясал, она уничижила его в своём сердце.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

1 Mbiri 15:1-29

Bokosi la Chipangano Alibweretsa ku Yerusalemu

1Davide atadzimangira nyumba zina mu Mzinda wa Davide, iye anakonza malo a Bokosi la Mulungu ndipo analimangira tenti. 2Pamenepo Davide anati, “Palibe wina ati anyamule Bokosi la Mulungu koma Alevi chifukwa Yehova anawasankha kuti azinyamula Bokosi la Yehova ndi kumatumikira pamaso pake nthawi zonse.”

3Davide anasonkhanitsa Aisraeli onse mu Yerusalemu kuti abweretse Bokosi la Yehova ku malo amene analikonzera. 4Iye anayitanitsa pamodzi zidzukulu za Aaroni ndi Alevi:

5kuchokera ku banja la Kohati,

mtsogoleri Urieli ndi abale ake 120.

6Kuchokera ku banja la Merari,

mtsogoleri Asaya ndi abale ake 220;

7kuchokera ku banja la Geresomu,

mtsogoleri Yoweli ndi abale ake 130;

8kuchokera ku banja la Elizafani,

mtsogoleri Semaya ndi abale ake 200;

9kuchokera ku banja la Hebroni,

mtsogoleri Elieli ndi abale ake 80;

10kuchokera ku banja la Uzieli,

mtsogoleri Aminadabu ndi abale ake 112.

11Kenaka Davide anayitanitsa ansembe Zadoki ndi Abiatara, ndi Alevi awa, Urieli, Asaya, Yoweli, Semaya, Elieli ndi Aminadabu. 12Iye anawawuza kuti, “Inu ndinu atsogoleri a mabanja a Alevi ndipo inu ndi abale anu Alevi mudziyeretse nokha ndi kubweretsa Bokosi la Yehova Mulungu wa Israeli ku malo amene ine ndalikonzera. 13Popeza kuti inu Alevi simunalinyamule poyamba paja, Yehova Mulungu wathu anatikantha. Sitinafunse momwe tikanachitira monga mmene Iyeyo anafotokozera.” 14Kotero ansembe ndi Alevi anadziyeretsa ndi cholinga chakuti akatenge Bokosi la Yehova Mulungu wa Israeli. 15Ndipo Alevi ananyamula Bokosi la Mulungu pa mapewa awo pa mitengo yake yonyamulira monga momwe Mose analamulira molingana ndi mawu a Yehova.

16Davide anawuza atsogoleri a Alevi kuti asankhe abale awo kuti akhale oyimba nyimbo zachisangalalo, zoyimba ndi zida: azeze, apangwe ndi ziwaya za malipenga.

17Kotero Alevi anasankha Hemani mwana wa Yoweli; ndipo mwa abale ake anasankha Asafu mwana wa Berekiya; ndipo mwa ana a Merari, abale awo, anasankha Etani mwana wa Kusaya; 18ndipo pamodzi ndi iwowa abale awo otsatana nawo: Zekariya, Yaazieli, Semiramoti, Yehieli, Uni, Eliabu, Benaya, Maaseya, Matitiya, Elifelehu, Mikineya, Obedi-Edomu ndi Yeiyeli, alonda a pa chipata.

19Anthu oyimba aja Hemani, Asafu ndi Etani ndiwo ankayimba ziwaya za malipenga zamkuwa; 20Zekariya, Azieli, Semiramoti, Yehieli, Uni, Eliabu, Maaseya ndi Benaya ankayimba azeze a liwu lokwera; 21ndipo Matitiya, Elifelehu, Mikineya, Obedi-Edomu, Yeiyeli ndi Azaziya ankayimba apangwe a liwu lotsika. 22Kenaniya, mtsogoleri wa Alevi anali woyangʼanira mayimbidwe; uwu ndiye unali udindo wake pakuti anali waluso pa zimenezi.

23Berekiya ndi Elikana anali olondera pa khomo la bokosilo. 24Ansembe awa; Sebaniya, Yehosafati, Netaneli, Amasai, Zekariya, Benaya ndi Eliezara ndiwo ankayimba malipenga patsogolo pa Bokosi la Mulungu. Obedi-Edomu ndi Yehiya analinso alonda a pa khomo la bokosilo.

25Choncho Davide pamodzi ndi akuluakulu a Israeli ndiponso asilikali olamulira magulu a anthu 1,000, anapita kukatenga Bokosi la Chipangano la Yehova ku nyumba ya Obedi-Edomu akukondwera. 26Popeza Mulungu anathandiza Alevi amene ananyamula Bokosi la Chipangano la Yehova, anapereka nsembe ngʼombe zazimuna zisanu ndi ziwiri ndiponso nkhosa zazimuna zisanu ndi ziwiri. 27Ndipo Davide anali atavala mkanjo wa nsalu yofewa yosalala, monga anavalira Alevi onse amene ananyamula bokosi pamodzi anthu oyimba, ndiponso Kenaniya, amene anali woyangʼanira magulu oyimba. Davide anavalanso efodi ya nsalu yofewa yosalala. 28Kotero Aisraeli onse anabweretsa Bokosi la Chipangano la Yehova ndi mfuwu, ndiponso akuyimba zitoliro zanyanga zankhosa zazimuna, malipenga ndi maseche ndiponso akuyimba azeze ndi apangwe.

29Bokosi la Chipangano la Yehova likulowa mu Mzinda wa Davide, Mikala mwana wamkazi wa Sauli ankaona ali pa zenera. Ndipo ataona Mfumu Davide ikuvina ndi kukondwera, iye ananyoza Davideyo mu mtima mwake.