Забур 59 – CARST & NVI-PT

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Забур 59:1-14

Песнь 59

(Заб. 107:7-14)

1Дирижёру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Довуда. Для наставления. 2Написано, когда Довуд воевал с сирийцами из Месопотамии и сирийцами из Цовы59:2 Букв.: «воевал с Арам-Нахараимом и с Арам-Цовой»., и когда Иоав, вернувшись, сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине59:2 См. 2 Цар. 8; 10; 1 Лет. 18–19..

3Ты отверг нас, Всевышний, и сокрушил;

Ты был в гневе – вернись к нам снова!

4Ты заставил землю дрожать и расколол её;

исцели её раны – она содрогается.

5Ты послал Своему народу безотрадные времена;

Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.

6Но для тех, кто Тебя боится,

поднял Ты знамя,

чтобы они, собравшись к нему,

стали для лука недосягаемы59:6 Или: «собрались к нему ради истины».. Пауза

7Сохрани нас Своей правой рукой и ответь нам59:7 Или: «мне».,

чтобы спаслись возлюбленные Тобой.

8Всевышний обещал в Своём святилище:

«Я разделю, торжествуя, город Шахем

и долину Суккот размерю для Своего народа59:8 Шахем здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордан, а долина Суккот – на востоке..

9Мой Галаад и Мой Манасса,

Ефраим – Мой шлем,

Иуда – Мой скипетр59:9 Галаад – земля на востоке от Иордана. Роду Манассы принадлежали земли как на востоке, так и на западе от реки, а родам Ефраима и Иуды – северная и южная части земли на западе от Иордана. Ефраим и Иуда были наиболее влиятельными родами в Исроиле, а шлем и скипетр символизируют их военную мощь и царскую власть (царь Довуд и его потомки были из рода Иуды)..

10Моав служит Мне умывальной чашей для ног,

Я предъявлю Свои права на Эдом59:10 Букв.: «Я брошу Свою сандалию на Эдом».,

над землёй филистимлян торжествующе воскликну».

11Кто приведёт меня в укреплённый город?

Кто доведёт меня до Эдома?

12Не Ты ли, Всевышний, Который нас отринул

и теперь не выходишь с войсками нашими?

13Окажи нам помощь в борьбе с врагом,

потому что людская помощь бесполезна.

14Со Всевышним мы одержим победу;

Он низвергнет наших врагов.

Nova Versão Internacional

Salmos 59:1-17

Salmo 59

Para o mestre de música. De acordo com a melodia Não Destruas. Poema epigráfico davídico, quando Saul enviou homens para vigiar a casa de Davi a fim de matá-lo.

1Livra-me dos meus inimigos, ó Deus;

põe-me fora do alcance dos meus agressores.

2Livra-me dos que praticam o mal

e salva-me dos assassinos.

3Vê como ficam à minha espreita!

Homens cruéis conspiram contra mim,

sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.

4Mesmo eu não tendo culpa de nada,

eles se preparam às pressas para atacar-me.

Levanta-te para ajudar-me;

olha para a situação em que me encontro!

5Ó Senhor, Deus dos Exércitos,

ó Deus de Israel!

Desperta para castigar todas as nações;

não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa

6Eles voltam ao cair da tarde,

rosnando como cães

e rondando a cidade.

7Vê que ameaças saem de sua boca;

seus lábios são como espadas

e dizem: “Quem nos ouvirá?”

8Mas tu, Senhor, vais rir deles;

caçoarás de todas aquelas nações.

9Ó tu, minha força, por ti vou aguardar;

tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.

10O meu Deus fiel virá ao meu encontro

e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.

11Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo,

se não, o meu povo o esquecerá.

Em teu poder faze-os vaguear, e abate-os.

12Pelos pecados de sua boca,

pelas palavras de seus lábios,

sejam apanhados em seu orgulho.

Pelas maldições e mentiras que pronunciam,

13consome-os em tua ira,

consome-os até que não mais existam.

Então se saberá até os confins da terra

que Deus governa Jacó. Pausa

14Eles voltam ao cair da tarde,

rosnando como cães

e rondando a cidade.

15À procura de comida perambulam

e, se não ficam satisfeitos, uivam.

16Mas eu cantarei louvores à tua força;

de manhã louvarei a tua fidelidade,

pois tu és o meu alto refúgio,

abrigo seguro nos tempos difíceis.

17Ó minha força, canto louvores a ti;

tu és, ó Deus, o meu alto refúgio,

o Deus que me ama.