Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Тит 3

Посвящение себя добрым делам

1Напоминай людям о том, что они должны подчиняться начальству и властям и быть послушными и готовыми выполнить любое доброе дело. Учи их также не злословить никого, не быть задиристыми, но мягкими, и являть кротость в обращении со всеми людьми.

Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга. Но Всевышний, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь. Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом. Всевышний щедро излил на нас Святого Духа через нашего Спасителя Исо Масеха, чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.

Итог

Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчёркивал эти истины, чтобы уверовавшие во Всевышнего, посвятили себя добрым делам. Всё это хорошо и полезно людям. Избегай глупых прений, пустых разговоров о родословиях, споров и ссор по поводу законов Таврота: это не приносит пользы и не имеет смысла. 10 Того, кто вызывает разделения, предупреди раз, другой, но больше времени на него не трать. 11 Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил.

Просьбы и заключительные приветствия

12 Когда я пошлю к тебе Артему или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать. 13 Помоги, пожалуйста, юристу Зине и Аполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было всё необходимое. 14 Пусть и наши учатся посвящать себя деланию добра ради удовлетворения необходимых нужд других, чтобы их жизнь не была бесплодной.

15 Все, кто находится сейчас со мной, передают тебе привет. Привет всем верующим, любящим нас.

Благодать Всевышнего пусть будет со всеми вами.

New Living Translation

Titus 3

Do What Is Good

1Remind the believers to submit to the government and its officers. They should be obedient, always ready to do what is good. They must not slander anyone and must avoid quarreling. Instead, they should be gentle and show true humility to everyone.

Once we, too, were foolish and disobedient. We were misled and became slaves to many lusts and pleasures. Our lives were full of evil and envy, and we hated each other. But—

When God our Savior revealed his kindness and love, he saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit.[a] He generously poured out the Spirit upon us through Jesus Christ our Savior. Because of his grace he made us right in his sight and gave us confidence that we will inherit eternal life.

This is a trustworthy saying, and I want you to insist on these teachings so that all who trust in God will devote themselves to doing good. These teachings are good and beneficial for everyone.

Do not get involved in foolish discussions about spiritual pedigrees[b] or in quarrels and fights about obedience to Jewish laws. These things are useless and a waste of time. 10 If people are causing divisions among you, give a first and second warning. After that, have nothing more to do with them. 11 For people like that have turned away from the truth, and their own sins condemn them.

Paul’s Final Remarks and Greetings

12 I am planning to send either Artemas or Tychicus to you. As soon as one of them arrives, do your best to meet me at Nicopolis, for I have decided to stay there for the winter. 13 Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos with their trip. See that they are given everything they need. 14 Our people must learn to do good by meeting the urgent needs of others; then they will not be unproductive.

15 Everybody here sends greetings. Please give my greetings to the believers—all who love us.

May God’s grace be with you all.

  1. 3:5 Greek He saved us through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit.
  2. 3:9 Or spiritual genealogies.