Пролог
1Слова Амоса, одного из пастухов Текоа, – то, что он видел об Исроиле за два года до землетрясения, когда Уззия был царём Иудеи, а Иеровоам, сын Иоаша, царём Исроила1:1 Уззия правил Иудеей с 792 г. по 740 гг. до н. э., в то время как Иеровоам II правил Исроилом с 793 по 753 гг. до н. э. О правлении этих царей см. 4 Цар. 14:23–15:7; 2 Лет. 26. Упомянутое землетрясение произошло в 760 г. до н. э..
2Он сказал:
– Прогремит Вечный1:2 Вечный – на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусо и народу Исроила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь. с Сиона,
воскликнет Он громким голосом из Иерусалима –
и засохнут пастбища пастухов1:2 Или: «заплачут пастухи».,
и завянет плодородная вершина Кармила.
Суд над соседями Исроила
3Так говорит Вечный:
– Дамаск грех добавляет ко греху1:3 Букв.: «За три греха Дамаска, даже за четыре…»; так же в ст. 1:6, 9, 11, 13; 2:1, 4, 6. –
не отвращу от него Мой гнев.
За то, что он молотил Галаад
молотильными досками с железными зубьями1:3 Имеются в виду постоянные нападения сирийцев на Исроил во времена правления Иеву и Иоахаза (см. 4 Цар. 10:32-33; 13:3-7).,
4Я пошлю огонь на дом Хазаила1:4 Хазаил – царь Дамаска (ок. 842–796 гг. до н. э.), основал свою династию царей в Сирии, как это предсказывал Елисей (см. 4 Цар. 8:7-15).,
и он пожрёт крепости Бен-Адада1:4 Бен-Адад – истории известны три сирийских царя, носивших это имя. Один из них, Бен-Адад III, был сыном Хазаила..
5Я сокрушу ворота Дамаска;
погублю царя1:5 Или: «обитателей»; также в ст. 8. из долины Авен («долины зла»)
и того, кто держит скипетр в Бет-Эдене («доме удовольствия»).
Народ Сирии пойдёт в плен на свою родину,
будет изгнан в Кир, –
говорит Вечный.
6Так говорит Вечный:
– Газа грех добавляет ко греху –
не отвращу от неё Мой гнев.
За то, что она брала в плен жителей целых поселений
и продавала их в Эдом1:6 Эдомитяне были потомками Эсова, а исроильтяне потомками его брата Якуба (см. Нач. 25:19-26).,
7Я пошлю огонь на стены Газы,
и он пожрёт её крепости.
8Я погублю царя Ашдода
и того, кто держит скипетр в Ашкелоне.
Я обращу Свою руку против Экрона,
пока не умрёт последний из филистимлян, –
говорит Владыка Вечный.
9Так говорит Вечный:
– Тир грех добавляет ко греху –
не отвращу от него Мой гнев.
За то, что он продавал в рабство Эдому жителей целых поселений,
пренебрегая братским союзом1:9 Царь Сулаймон и царь Тира Хирам в своё время заключили дружеское соглашение и установили прочные торговые связи (см. 3 Цар. 5:1-12).,
10Я пошлю огонь на стены Тира,
и он пожрёт его крепости.
11Так говорит Вечный:
– Эдом грех добавляет ко греху –
не отвращу от него Мой гнев.
За то, что он преследовал своего брата1:11 См. сноску на ст. 6. О древней вражде между Эдомом и Исроилом см., напр., Чис. 20:14-21; 4 Цар. 8:20-22; 2 Лет. 28:17; Авд. 1:10-14. мечом,
подавляя всякое сострадание1:11 Или: «…мечом и союзников своих уничтожил».,
что гнев его горел непрестанно,
и ярость его всегда пылала –
12Я пошлю огонь на Теман,
и он пожрёт крепости Боцры.
13Так говорит Вечный:
– Аммон грех добавляет ко греху –
не отвращу от него Мой гнев.
За то, что он вспарывал животы беременным женщинам в Галааде,
когда расширял свои границы,
14Я зажгу огонь на стенах его столицы Раббы,
и он пожрёт её крепости
среди криков войны в день брани,
среди вихрей свирепых в день бури.
15Царь Аммона пойдёт в плен
вместе со своими приближёнными, –
говорит Вечный.
1Palavras que Amós, criador de ovelhas em Tecoa, recebeu em visões, a respeito de Israel, dois anos antes do terremoto. Nesse tempo, Uzias era rei de Judá e Jeroboão, filho de Jeoás, era rei de Israel.
2Ele disse:
“O Senhor ruge de Sião
e troveja de Jerusalém;
secam-se1.2 Ou pranteiam as pastagens dos pastores,
e murcha o topo do Carmelo”.
Julgamento dos Povos Vizinhos de Israel
3Assim diz o Senhor:
“Por três transgressões de Damasco
e ainda mais por quatro, não anularei o castigo.
Porque trilhou Gileade
com trilhos de ferro pontudos,
4porei fogo na casa de Hazael,
e as chamas consumirão as fortalezas de Ben-Hadade.
5Derrubarei a porta de Damasco;
destruirei o rei que está no vale1.5 Ou os habitantes do vale de Áven1.5 Áven significa iniquidade.
e aquele que segura o cetro em Bete-Éden1.5 Bete-Éden significa casa do prazer..
O povo da Síria irá para o exílio em Quir”,
diz o Senhor.
6Assim diz o Senhor:
“Por três transgressões de Gaza,
e ainda mais por quatro, não anularei o castigo.
Porque levou cativas comunidades inteiras
e as vendeu a Edom,
7porei fogo nos muros de Gaza,
e as chamas consumirão as suas fortalezas.
8Destruirei o rei1.8 Ou os habitantes de Asdode
e aquele que segura o cetro em Ascalom.
Erguerei a minha mão contra Ecrom,
até que morra o último dos filisteus”,
diz o Senhor, o Soberano.
9Assim diz o Senhor:
“Por três transgressões de Tiro,
e ainda mais por quatro,
não anularei o castigo.
Porque vendeu comunidades inteiras de cativos a Edom,
desprezando irmãos,
10porei fogo nos muros de Tiro,
e as chamas consumirão as suas fortalezas”.
11Assim diz o Senhor:
“Por três transgressões de Edom,
e ainda mais por quatro, não anularei o castigo.
Porque com a espada perseguiu seu irmão
e reprimiu toda a compaixão,1.11 Ou e destruiu os seus aliados,
mutilando-o furiosamente
e perpetuando para sempre a sua ira,
12porei fogo em Temã,
e as chamas consumirão as fortalezas de Bozra”.
13Assim diz o Senhor:
“Por três transgressões de Amom,
e ainda mais por quatro,
não anularei o castigo.
Porque rasgou ao meio as grávidas de Gileade
a fim de ampliar as suas fronteiras,
14porei fogo nos muros de Rabá,
e as chamas consumirão as suas fortalezas
em meio a gritos de guerra no dia do combate,
em meio a ventos violentos num dia de tempestade.
15O seu rei irá para o exílio,
ele e toda a sua corte”,
diz o Senhor.