Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Разм 5

1Подумай, прежде чем что-то сказать,
    не торопись произнести слово перед Аллахом.
Аллах на небе,
    а ты на земле,
    так будь же немногословен.
И как снятся беспокойные сны при множестве забот,
    так и речь глупца рождается при множестве слов.

Когда даёшь обет Аллаху, не замедли исполнить его. Ему не угодны глупцы; исполни то, что обещал. Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить. Не позволяй устам своим ввести тебя в грех. И не говори посланнику[a]: «Моё обещание было ошибкой». Зачем тебе, чтобы Аллах прогневался на слова твои и уничтожил дело рук твоих? Пустота во множестве сноведений, как и в многословии, поэтому бойся Аллаха!

Богатство – пусто

Если ты увидишь, что в какой-то местности притесняют бедного и не соблюдается правосудие и справедливость, то не удивляйся этому, потому что над одним правителем стоит другой, который наблюдает за ним, а над ними есть ещё более высокое начальство. Но всё же лучше для страны, чтобы у неё был царь, заботящийся о земле.[b]

Кто любит деньги,
    тому их никогда не хватает,
и кто любит богатство,
    никогда не будет доволен своим доходом.
    И это тоже пустое.
10 Когда увеличивается имущество,
    увеличивается и число нахлебников.
В чём польза его владельцу,
    кроме как смотреть на него?

11 Сон работника сладок,
    много ли он съел или мало.
Но объевшийся богач
    всё ворочается в своей кровати.

12 И видел я ужасное зло под солнцем:

человек зря копил богатство –
13     оно было потеряно из-за неудачной сделки,
    а теперь ему нечего оставить своему сыну.
14 Нагим человек выходит из утробы матери,
    и каким он пришёл, таким и уходит.
Он ничего не возьмёт от труда своего,
    не унесёт с собой и горсти.

15 И это тоже ужасное зло:

каким человек пришёл, таким и уходит,
    и какая польза ему,
    что он трудится на ветер?
16 Все дни его жизни проходят во тьме,
    в большом разочаровании, огорчении и гневе.

17 Затем я понял, что хорошо и правильно для человека есть и пить и находить наслаждение в труде своём под солнцем в течение немногих дней жизни, что дал ему Аллах, ведь такова его доля. 18 Более того, если Аллах даёт кому-либо богатство, имущество и возможность пользоваться ими, получить свою долю и наслаждаться своим трудом, то это дар Аллаха. 19 Редко такой человек размышляет о своей жизни, потому что Аллах наполняет радостью сердце его.

Footnotes

  1. 5:5 Этот посланник, скорее всего, священнослужитель, пришедший из храма за обещанным. Однако слово, стоящее в оригинале, можно перевести и как «ангел».
  2. 5:8 Или: «Каждый получает прибыль от земли, и даже царь извлекает из неё свою пользу».

Bibelen på hverdagsdansk

Prædikeren 5

1Tænk, før du taler, så du ikke lover Gud noget, du ikke kan opfylde, for Gud er i Himlen, og du er på jorden. Pas derfor på ikke at love for meget. Har man for mange bekymringer, kan man få mareridt. Bruger man for mange ord, kan man komme til at fortale sig. Når du aflægger et løfte til Gud, så sørg for at opfylde det, for Gud glæder sig ikke over en tåbe. Du skal holde, hvad du lover. Det er bedre ikke at love noget end at love noget, du ikke kan holde. Lad ikke dine uoverlagte ord gøre dig skyldig i synd, så du må erkende over for præsten, at du ikke mente, hvad du sagde. Hvorfor gøre Gud vred, så han tager det fra dig, du har arbejdet for? Dagdrømmeri og tomme ord fører kun til skuffelser. Hav hellere ærefrygt for Gud.

Rigdom og magt giver ikke livet mening

Hvis du ser retten blive krænket og de magtesløse blive undertrykt af magthaverne, skal du ikke undre dig, for en embedsmand bliver selv undertrykt af sine overordnede, som igen bliver undertrykt af højere myndigheder. Alle udnytter jordens afgrøde, ja, selv kongen forlanger sin del af udbyttet.[a]

Den, der elsker penge, kan aldrig få penge nok. Den, der stræber efter rigdom, vil aldrig være tilfreds med sine indtægter. Hvor meningsløst! 10 Jo mere man ejer, jo flere er der om at bruge det. Hvad fordel har da ejeren af sin rigdom—bortset fra synet af pengene? 11 De, der arbejder hårdt, sover godt, uanset om de har meget eller lidt at spise, men de riges overflod fører let til søvnløshed.

12 En anden ulykkelig hændelse, jeg har set, er, når mennesker samler sig rigdom, men pludselig mister det hele. 13 Der kan ske et uheld, så der intet er tilbage til arvingerne. 14 De må forlade verden lige så tomhændede, som de blev født, uanset hvor hårdt de har arbejdet. 15 Hvor er det frustrerende! Hvad får de ud af alt deres slid? Det hele har været formålsløst! 16 Desuden har de levet deres liv i mørke, overvældet af mismod, smerte og bitterhed.

Nyd livet, mens du har det

17 Så mener jeg, det er bedre, at vi spiser og drikker og finder glæde i vores arbejde hver dag, Gud giver os at leve her på jorden. Sådan er menneskets lod. 18 Det er en gave fra Gud at blive velsignet med velstand, at få lov til at nyde den og samtidig kunne glæde sig over sit arbejde. 19 Så bekymrer man sig ikke om livets korthed, for man er optaget af den glæde, Gud giver en lige nu.

Footnotes

  1. 5,8 Teksten er uklar.