Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Ос 10

1Исраил – ветвистый виноград;
    он производил плод для себя.
Чем больше было у него плодов,
    тем больше он возводил жертвенников;
чем плодороднее была его земля,
    тем лучше он украшал свои священные камни.
Их сердце обманчиво,
    и теперь они должны понести наказание.
Вечный разрушит их жертвенники
    и уничтожит их священные камни.

Тогда они скажут: «У нас нет царя,
    потому что мы не почитали Вечного.
Но даже если бы и был у нас царь,
    то что бы он мог сделать для нас?»
Они говорят пустые слова,
    дают ложные клятвы
    и заключают бесполезные соглашения,
поэтому несправедливый суд процветает у них,
    как ядовитые сорняки на вспаханном поле.
Жители Самарии будут бояться
    за идола-тельца Бет-Авена («дома зла»)[a].
Его народ и его жрецы,
    что радовались славе идола,
будут скорбеть по нему,
    потому что слава отойдёт от него.
Он будет унесён в Ассирию
    в дар великому царю[b].
Ефраим будет опозорен,
    Исраил будет постыжен за свой совет[c].
Самария и её царь уплывут,
    как ветка по течению.
Капища зла[d], грех Исраила, будут уничтожены,
    колючки и сорняки вырастут на их жертвенниках.
Тогда люди скажут горам: «Покройте нас!» –
    и холмам: «Падите на нас!»

– Ты грешил со времён Гивы[e], Исраил,
    и таким ты и остался.
Разве война не настигла
    беззаконников в Гиве?
10 По Моему желанию Я накажу их:
    народы соберутся против них,
    чтобы надеть на них оковы за их двойной грех.
11 Ефраим – приученная телица,
    привыкшая молотить зерно.
Итак, Я Сам надену ярмо
    на её тучную шею.
Я запрягу Ефраима;
    на Иудее буду пахать,
    а на Якубе боронить.
12 Сейте для себя праведность,
    и пожнёте плоды верной любви;
распашите свою целину,
    потому что настало время искать Вечного,
пока Он не придёт
    и не изольёт на вас праведность, как дождь.
13 Но вы сеяли беззаконие,
    пожинали зло
    и съели плод лжи.
Так как вы полагались на свою силу
    и на множество своих воинов,
14 рёв войны поднимется против вашего народа,
    и все ваши крепости будут разрушены.
Как Салман разрушил Бет-Арбел в день битвы,
    когда матери вместе со своими детьми были забиты до смерти,
15 так будет и с тобою, Вефиль,
    потому что велики твои злодеяния.

  1. 10:5 См. сноску на 4:15.
  2. 10:6 Или: «царю Иареву».
  3. 10:6 Или: «за своих деревянных идолов».
  4. 10:8 Букв.: «Авен». Имеется в виду Бет-Авен; см. сноску на 4:15.
  5. 10:9 См. Суд. 19–20.

Thai New Contemporary Bible

โฮเชยา 10

1อิสราเอลเป็นองุ่นเถางาม
เขาเกิดผลเพื่อตัวเอง
เมื่อผลยิ่งดก
เขาก็ยิ่งสร้างแท่นบูชาเพิ่ม
เมื่อดินแดนของเขารุ่งเรืองขึ้น
เขาก็ตกแต่งหินศักดิ์สิทธิ์
จิตใจของพวกเขาเต็มไปด้วยความหลอกลวง
และบัดนี้พวกเขาต้องรับโทษ
พระองค์จะทรงพังแท่นบูชาของพวกเขา
และทำลายหินศักดิ์สิทธิ์ของพวกเขา

แล้วพวกเขาจะพูดว่า “เราไม่มีกษัตริย์
เพราะเราไม่ได้ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า
แต่ถึงเรามีกษัตริย์
พวกเขาจะทำอะไรให้เราได้?”
พวกเขาสัญญาไว้มากมาย
ทำข้อตกลง
และสาบานเท็จ
ฉะนั้นการฟ้องร้องคดีจึงงอกงาม
เหมือนวัชพืชที่เป็นพิษในทุ่งนาที่ไถแล้ว
ประชาชนที่อาศัยในสะมาเรีย
กลัวเทวรูปลูกวัวที่เบธอาเวน[a]
คนของพระนั้นจะคร่ำครวญถึงมัน
ปุโรหิตผู้ลุ่มหลงมันก็เช่นกัน
และบรรดาผู้ที่ชื่นชมในความโอ่อ่าตระการของพระนั้นก็เป็นไปด้วย
เพราะมันจะถูกเนรเทศออกไป
มันจะถูกนำไปอัสซีเรีย
เป็นเครื่องบรรณาการแก่กษัตริย์ผู้เกรียงไกร
เอฟราอิมจะอับอายขายหน้า
อิสราเอลจะอดสูเนื่องด้วยเทวรูป[b]ซึ่งทำด้วยไม้ของพวกเขา
สะมาเรียและกษัตริย์ของมันจะลอยหายไป
เหมือนเศษไม้ที่อยู่บนผิวน้ำ
เทวสถานแห่งความชั่วร้าย[c]ซึ่งอยู่บนที่สูงของอิสราเอลจะถูกทำลาย
มันเป็นบาปของอิสราเอล
พืชหนามจะงอกขึ้น
ปกคลุมแท่นบูชาของเขา
แล้วพวกเขาจะกล่าวแก่ภูเขาทั้งหลายว่า “ปกคลุมเราไว้เถิด!”
และบอกเนินเขาทั้งหลายว่า “ล้มมาทับเราเถิด!”

“อิสราเอลเอ๋ย เจ้าได้ทำบาปมาตั้งแต่สมัยกิเบอาห์
และเจ้ายังทำอยู่อย่างนั้นเรื่อยมา[d]
สงครามไม่ได้เล่นงานคนทำชั่ว
ในกิเบอาห์หรอกหรือ?
10 เมื่อเราเห็นชอบ เราจะลงโทษพวกเขา
ชนชาติต่างๆ จะรวมตัวกันต่อสู้พวกเขา
คุมขังพวกเขาเนื่องด้วยบาปซ้อนบาปของพวกเขา
11 เอฟราอิมเป็นวัวสาวที่ฝึกปรือแล้ว
มันชอบนวดข้าว
ฉะนั้นเราจะวางแอก
บนคออันสวยงามของมัน
เราจะลงประตักใส่เอฟราอิม
ยูดาห์ต้องลากคันไถ
และยาโคบต้องไถพรวนดิน
12 จงหว่านความชอบธรรมเพื่อตัวเจ้าเอง
จงเก็บเกี่ยวผลแห่งความรักมั่นคง
จงไถพรวนเนื้อดินที่ยังแข็งกระด้างของเจ้า
เพราะถึงเวลาที่จะแสวงหาองค์พระผู้เป็นเจ้า
จนกว่าพระองค์จะเสด็จมา
และโปรยความชอบธรรมลงบนพวกเจ้าดั่งสายฝน
13 แต่เจ้ากลับปลูกความชั่วช้า
เจ้าเก็บเกี่ยวความอธรรม
เจ้ากินผลแห่งการหลอกลวง
เพราะเจ้าพึ่งกำลังตัวเอง
เจ้าพึ่งนักรบมากมายของเจ้า
14 เสียงโห่ร้องของสงครามจะดังขึ้นสู้คนของเจ้า
ดังนั้นป้อมปราการทั้งหลายของเจ้าจะถูกทำลายย่อยยับ
เมื่อแม่ทั้งหลายกับลูกๆ ของนางจะถูกจับฟาดกับพื้น
ก็จะเป็นเหมือนอย่างชัลมันทำลายล้างเบธอาร์เบลในยามศึก
15 เบธเอลเอ๋ย มันจะเกิดขึ้นกับเจ้าอย่างนั้นแหละ
เพราะเจ้าชั่วร้ายยิ่งนัก
เมื่อรุ่งอรุณวันนั้นเริ่มขึ้น
กษัตริย์อิสราเอลจะถูกทำลายอย่างสิ้นเชิง

  1. 10:5 แปลว่าบ้านแห่งความชั่วร้าย(แทนที่จะเรียกว่าเบธเอลซึ่งแปลว่าพระนิเวศของพระเจ้า)
  2. 10:6 หรือที่ปรึกษาของเขา
  3. 10:8 ภาษาฮีบรูว่าอาเวนหมายถึงเบธอาเวน(ชื่อในทางเสื่อมเสียของเบธเอล)
  4. 10:9 หรือและเจ้าก็ยืนหยัดอยู่อย่างนั้นเรื่อยมา