Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Мат 27

Совет религиозных вождей осуждает Ису Масиха

1Рано утром все главные священнослужители и старейшины народа вынесли Исе смертный приговор. Они, связав Его, отвели и передали римскому наместнику Пилату[a].

Самоубийство Иуды

Когда Иуда, предавший Ису, увидел, что Иса осуждён, он раскаялся и вернул тридцать серебряных монет главным священнослужителям и старейшинам.

– Я согрешил, – сказал он, – я предал на смерть невинного Человека.

– А нам-то что за дело? – ответили те. – Смотри сам.

Бросив деньги в храме, Иуда ушёл и повесился. А главные священнослужители собрали деньги и сказали:

– Положить эти деньги в сокровищницу храма нельзя, так как это плата за кровь.

И, посоветовавшись, они решили купить на них поле горшечника и использовать его под кладбище для чужеземцев. Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови». Так исполнилось сказанное пророком Иеремией: «Они взяли тридцать серебряных монет – цену, назначенную Ему исраильским народом, 10 и купили на них землю горшечника, как повелел мне Вечный»[b].

Иса Масих на допросе у Пилата

11 Тем временем Ису поставили перед наместником, и тот спросил Его:

– Ты Царь иудеев?

– Ты сам так говоришь, – отвечал Иса.

12 Когда же Его обвиняли главные священнослужители и старейшины, Он ничего не отвечал.

13 Пилат спросил:

– Ты что, не слышишь, сколько против Тебя обвинений?

14 Но Иса, к удивлению наместника, не отвечал ни на одно из обвинений.

Пилат осуждает Ису Масиха на распятие

15 У наместника был обычай на праздник Освобождения отпускать одного из заключённых, по выбору народа. 16 В то время под стражей находился известный узник по имени Бар-Абба. 17 Поэтому, когда собрался народ, Пилат спросил:

– Кого вы хотите, чтобы я вам отпустил: Бар-Аббу или Ису, называемого Масихом?

18 Он знал, что Ису предали ему из зависти. 19 К тому же, когда Пилат сидел в судейском кресле, его жена послала сказать ему: «Не делай ничего этому праведнику, я сильно страдала сегодня во сне из-за Него».

20 Но главные священнослужители и старейшины убедили толпу просить освобождения Бар-Аббы и казни Исы.

21 – Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник.

– Бар-Аббу! – сказали они.

22 – Что же мне тогда делать с Исой, которого называют Масихом? – спросил Пилат.

Все в один голос закричали:

– Пусть Он будет распят!

23 – За что? Какое зло сделал Он? – спросил Пилат.

Однако толпа кричала всё громче:

– Пусть Он будет распят!

24 Когда Пилат увидел, что ничего не может сделать и что волнение в народе лишь нарастает, он взял воды, вымыл руки перед всем народом и сказал:

– Смотрите сами. Я же не виновен в крови Этого Человека.

25 И весь народ сказал:

– Кровь Его на нас и на наших детях!

26 Тогда Пилат освободил им Бар-Аббу, а Ису отдал на распятие, приказав сперва бичевать Его.

Римские солдаты издеваются над Исой Масихом

27 Солдаты отвели Ису в резиденцию наместника и собрали вокруг Него весь полк. 28 Они раздели Его и надели на Него алую мантию. 29 И сплетя венок из терновника, надели Ему на голову, дали Ему в правую руку трость и стали насмехаться над Ним, становясь перед Ним на колени и говоря:

– Да здравствует Царь иудеев!

30 И плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове. 31 Вдоволь наиздевавшись, они сняли с Него мантию, одели Ису в Его собственную одежду и повели на распятие.

Ису Масиха ведут на распятие

32 Когда они выходили, им повстречался человек из Кирены по имени Шимон, и солдаты заставили его нести крест Исы. 33 Когда они пришли на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»[c]), 34 они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить.[d]

Казнь Исы Масиха

35 Распяв Ису, солдаты по жребию разделили Его одежду[e] 36 и сели стеречь Его. 37 Над головой Исы прибили табличку с указанием Его вины: ЭТО ИСА, ЦАРЬ ИУДЕЕВ. 38 Вместе с Ним были распяты и два разбойника, один по правую, а другой по левую сторону от Него. 39 Проходившие мимо бранили Его. Качая головами,[f] 40 они говорили:

– Ты ведь собирался разрушить храм и в три дня отстроить его! Спаси хотя бы Себя Самого, если Ты Сын Всевышнего (Царственный Спаситель)! Сойди с креста!

41 Главные священнослужители, учители Таурата и старейшины тоже насмехались над Исой.

42 – Спасал других, – говорили они, – а Себя спасти не может. Царь Исраила! Пусть Он сойдёт с креста, и тогда мы поверим в Него. 43 Он полагался на Аллаха, так пусть Аллах теперь избавит Его, если Он Ему угоден;[g] ведь Он же называл Себя Сыном Всевышнего!

44 Теми же словами оскорбляли Его и разбойники, распятые вместе с Ним.

Смерть Исы Масиха

45 В полдень по всей земле стало темно, и это продолжалось до трёх часов дня. 46 Около трёх часов Иса громко крикнул:

– Эли, Эли, льма шбактани? – (что значит: «Бог Мой, Бог Мой, почему Ты Меня оставил?»)[h] 47 Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали:

– Он зовёт пророка Ильяса.[i]

48 Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исе пить. 49 Другие же говорили:

– Подожди, давай посмотрим, придёт Ильяс спасти Его или нет.

50 Иса снова громко закричал и испустил дух. 51 И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу.[j] Затряслась земля, и раскололись скалы. 52 Раскрылись могилы, и многие умершие праведники воскресли. 53 Они вышли из могил и, уже после того как воскрес Сам Иса, вошли в святой город Иерусалим, где их видело много людей. 54 Римский офицер и те, кто вместе с ним стерегли Ису, увидев землетрясение и всё, что произошло, очень испугались и сказали:

– Он действительно был Сыном Всевышнего (Божественным Царём)!

55 Там также было и много женщин, которые издали наблюдали за происходящим. Они следовали за Исой из самой Галилеи, помогая Ему. 56 Среди них были Марьям из Магдалы, Марьям, мать Якуба и Иосии[k], и мать сыновей Завдая.

Погребение Исы Масиха

57 Вечером к месту казни пришёл один богатый человек из Аримафеи по имени Юсуф. Он тоже был учеником Исы. 58 Юсуф пошёл к Пилату и попросил тело Исы. Пилат приказал, чтобы ему отдали тело. 59 Юсуф взял его, обернул чистым льняным полотном 60 и положил в свою новую могильную пещеру, которая была вырублена в скале. Привалив ко входу большой камень, он ушёл. 61 А Марьям из Магдалы и другая Марьям остались сидеть напротив могильной пещеры.

Стража у могилы

62 На следующий день, это была суббота,[l] главные священнослужители и блюстители Закона собрались у Пилата.

63 – Господин, – обратились они к нему, – мы вспомнили, что когда этот обманщик ещё был жив, Он сказал: «Через три дня Я воскресну». 64 Поэтому прикажи, чтобы могила три дня охранялась, иначе Его ученики могут прийти, выкрасть тело и сказать народу, что Он воскрес из мёртвых. Этот последний обман будет ещё хуже первого.

65 – Возьмите стражу, – ответил Пилат, – идите и охраняйте, как знаете.

66 Они пошли, опечатали камень и выставили у могильной пещеры стражу.

Footnotes

  1. 27:2 Понтий Пилат был римским наместником в Иудее с 26 по 36 гг.
  2. 27:9-10 См. Иер. 19:1-13; 32:6-9; Зак. 11:12-13.
  3. 27:33 Букв.: «место черепа». Этот холм имел такое название, по всей вероятности, из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.
  4. 27:34 См. Заб. 68:22.
  5. 27:35 См. Заб. 21:19.
  6. 27:39 См. Заб. 21:8.
  7. 27:43 Заб. 21:9.
  8. 27:46 Заб. 21:2.
  9. 27:47 На еврейском языке имя Ильяс и выражение «Бог мой» звучат очень похоже.
  10. 27:51 Это была внутренняя завеса храма, которая отделяла «Святое» от «Святого Святых» (см. Исх. 26:31-35). Описанное событие символизирует открывшийся нам, благодаря жертве Исы, свободный доступ в присутствие Аллаха (см. Евр. 10:19-22). А то, что завеса разорвалась сверху донизу, указывает на то, что это сделал Сам Аллах.
  11. 27:56 Или: «Юсуфа». Иосия – вариант имени Юсуф.
  12. 27:62 Это была суббота – букв.: «после дня приготовления к субботе».

Knijga O Kristu

Evanđelje po Mateju 27

Judino samoubojstvo

1Rano ujutro sastanu se na vijećanje svi svećenički poglavari i narodne starješine da se dogovore kako da ubiju Isusa.

Svežu ga i odvedu rimskome upravitelju Pilatu.

Kada je Juda, njegov izdajica, vidio da su Isusa osudili na smrt, pokaje se i odnese trideset srebrnjaka natrag svećeničkim poglavarima i starješinama

te im reče: 'Zgriješio sam! Izdao sam nedužna čovjeka!'[a]'Što se to nas tiče?' odgovore mu oni. 'To je tvoja stvar!'

Juda nato baci srebrnjake u Hram, a zatim ode i objesi se.

Svećenički poglavari pokupe srebrnjake. 'Ne smijemo ih staviti u hramsku blagajnu

Zato se dogovore te za njih kupe lončarovu njivu da posluži kao groblje za ukop tuđinaca.

Zato se ta njiva još zove 'Krvava njiva'.

Tako se ispunilo Jeremijino proročanstvo:
    'Uzeli su[b] trideset srebrnjaka -
    na toliko su ga procijenili Izraelci -
10     i kupili su lončarovu njivu,
    kako je Gospodin zapovjedio.'[c]

Isus pred Pilatom

11 Isusa dovedu pred rimskoga upravitelja Pilata. On ga upita: 'Jesi li ti kralj židova?'
    'Sam si rekao

12 Svećenički ga poglavari optuže za mnoge zločine, ali Isus nije odgovarao.

13 Pilat ga stoga upita: 'Zar ne čuješ kako te teško optužuju?'

14 Ali Isus ne odgovori ni na jedno pitanje, što je Pilata veoma začudilo.

15 Bio je, međutim, običaj da rimski upravitelj svake godine o blagdanu Pashe pusti na slobodu jednoga židovskog zatvorenika kojega narod zatraži.

16 U to je vrijeme jedan od zatvorenika bio zloglasni Baraba.

17 Kad se mnoštvo okupilo da zatraži da se pusti jedan zatvorenik, Pilat ih upita: 'Koga hoćete da vam pustim? Barabu[d] ili Isusa kojega nazivaju Mesijom?'

18 Znao je, naime, da su ga predali sudu iz zavisti.

19 Dok je Pilat sjedio na sudačkom stolcu, stigne mu poruka od njegove žene: 'Okani se tog pravednika jer sam se noćas u snu namučila zbog njega!'

20 Svećenički poglavari i starješine, međutim, nagovore svjetinu da zatraži slobodu za Barabu, a smrt za Isusa.

21 Kad ih je zatim upravitelj upitao: 'Koga od njih dvojice želite da vam pustim?' oni odgovore: 'Barabu!'

22 'A što ću onda s Isusom kojega zovete Mesijom?' upita.'Raspni ga!' poviču oni.

23 'Zbog čega? Kakvo je zlo učinio?' upita Pilat.Ali oni su samo još glasnije vikali: 'Raspni ga!'

24 Kad je Pilat vidio da ništa ne koristi i da metež postaje sve gori, uzme vodu i pred svjetinom opere ruke govoreći: 'Ja sam nevin od krvi ovoga čovjeka! Vi ćete za nju snositi odgovornost!'

25 Nato sva svjetina poviče: 'Neka njegova krv padne na nas i na našu djecu!'

26 Pilat im tada pusti Barabu, a Isusa dade izbičevati, pa raspeti.

Vojnici se izruguju Isusu

27 Upraviteljevi vojnici odvedu Isusa u njegovu palaču i sazovu oko njega cijelu četu.

28 Svuku ga i zaogrnu grimiznim plaštem.

29 Spletu zatim krunu od trnja i stave mu je na glavu, a u ruku mu stave trsku kao žezlo.'Zdravo, kralju židova!' rugali su mu se i prigibali pred njim koljena.

30 Pljuvali su po njemu i udarali ga trskom po glavi.

31 Kad su mu se izrugali, skinu s njega plašt, odjenu ga u njegovu odjeću i odvedu da ga raspnu.

Isusa raspinju na križ

32 Vodeći ga, sretnu nekoga Šimuna iz Cirene[e] te ga primoraju da Isusu ponese križ.

33 Dođu do mjesta zvanoga Golgota (što znači 'lubanja').

34 Vojnici mu pruže vino sa žuči,[f] ali kad ga okusi, nije htio piti.

35 Kad su ga raspeli, bace kocku te tako razdijele među sobom njegovu odjeću.[g]

36 Zatim su ondje sjedili i čuvali ga.

37 Iznad glave su mu postavili natpis o njegovoj krivnji: 'Ovo je Isus, kralj židova.'

38 S njime su raspeli i dvojicu prevratnika, jednoga njemu zdesna, a drugoga slijeva.

39 A prolaznici su ga ružili i odmahivali glavom

40 govoreći: 'Možeš srušiti Hram i sam ga opet izgraditi u tri dana, je li? Spasi onda sebe! Ako si Božji Sin, siđi s križa!'

41 Slično su mu se rugali i svećenički poglavari, pismoznanci i starješine:

42 'Spasio je druge, a sebe ne može spasiti! Kralj Izraelov! Neka sada siđe s križa pa ćemo povjerovati u njega!

43 Uzdao se u Boga! Neka ga Bog sada izbavi ako mu je on uistinu po volji! Tvrdio je: "Ja sam Božji Sin.''

44 Vrijeđali su ga tako i razbojnici raspeti skupa s njim.

Isusova smrt

45 O podnevu po svoj zemlji nastane tama i potraje do tri ure.[h]

46 U tri sata Isus glasno poviče: 'Eli, Eli, lema sabahtani!' što znači 'Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio?'[i]

47 'Zove Iliju!' rekoše neki od nazočnih kad su to čuli.

48 Jedan od njih odmah pritrči, uzme spužvu, umoči ju u ocat i natakne na trsku te mu pruži piti.

49 'Čekaj da vidimo hoće li doći Ilija da ga spasi

50 Isus još jedanput glasno vikne i izdahne.

51 Nato se zastor u Hramu razdere od vrha do dna i prepolovi se. Zemlja se potrese, špilje se raspuknu,

52 grobovi se otvore, a tijela mnogih umrlih pravednika uskrsnu.

53 Nakon Isusova uskrsnuća oni iziđu iz grobova te odu u Sveti grad[j] i pokažu se mnogima.

54 Kad su rimski stotnik i oni koji su s njime čuvali Isusa vidjeli potres i sve što se zbivalo, rekoše: 'Ovaj je čovjek zaista bio Božji Sin!'

55 Promatrale su to ondje mnoge žene što su iz Galileje došle za Isusom služeći mu,

56 među njima Marija Magdalena, Marija, majka Jakova mlađega i Josipa, te majka Zebedejevih sinova.

Isusov ukop

57 Uvečer dođe neki bogat čovjek iz Arimateje imenom Josip, koji je i sam bio Isusov učenik.

58 On ode k Pilatu i zatraži da mu daju Isusovo tijelo. Pilat zapovjedi da tako učine.

59 Josip uzme tijelo, umota ga u čisto platno

60 i položi ga u svoj novi grob isklesan u stijeni. Navali na ulaz velik kamen i ode.

61 Bile su ondje Marija Magdalena i druga Marija i sjedile gledajući prema grobu.

Straža na grobu

62 Sutradan nakon Priprave, na prvi dan svetkovine Pashe, okupe se svećenički poglavari i farizeji kod Pilata

63 te mu rekoše: 'Gospodine, sjetili smo se da je onaj varalica za života rekao: "Nakon tri dana ću uskrsnuti.'

64 Zapovjedi zato da grob bude pod stražom sve do trećega dana da ne dođu njegovi učenici, ukradu tijelo i kažu narodu: "Uskrsnuo je od mrtvih!' Ako se to dogodi, ta će prijevara biti još gora od prve.'

65 Pilat im udovolji. 'Postavite stražu

66 Zatim odu i osiguraju grob - zapečate kamen i postave stražu.

Footnotes

  1. Evanđelje po Mateju 27:4 U grčkome: nedužnu krv.
  2. Evanđelje po Mateju 27:9 U grčkome to može značiti i: uzeo sam.
  3. Evanđelje po Mateju 27:10 Vidjeti: Zaharija 11:12-13; Jeremija 32:6-9.
  4. Evanđelje po Mateju 27:17 U nekim rukopisima: Isusa zvanog Baraba.
  5. Evanđelje po Mateju 27:32 Grad u sjevernoj Africi.
  6. Evanđelje po Mateju 27:34 Vjerojatno vino s opojnim gorkim travama koje su kažnjenicima davali da im ublaži bol.
  7. Evanđelje po Mateju 27:35 U nekim kasnijim rukopisima ovdje stoji još: Tako se ispunilo proročanstvo: 'Haljine moje dijele među sobom i kocku bacaju za odjeću moju' (Psalam 22:18).
  8. Evanđelje po Mateju 27:45 U grčkome: od šestoga do devetog sata, po rimskome računanju vremena prema kojemu je dan počinjao u šest sati ujutro.
  9. Evanđelje po Mateju 27:46 Psalam 22:1.
  10. Evanđelje po Mateju 27:53 u Jeruzalem.