Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Ис 52

1Проснись, проснись, Сион;
    облекись силой!
Оденься в одежды великолепия,
    Иерусалим, святой город.
Необрезанные и нечистые
    не войдут в тебя больше.
Отряхнись от пыли и поднимись;
    сядь на престол, Иерусалим.
Сними с шеи цепи,
    пленная дочь Сиона[a].

Ведь так говорит Вечный:

– Даром вы были проданы
    и не за деньги будете избавлены.

Ведь так говорит Владыка Вечный:

– Вначале Мой народ пошёл в Египет, чтобы жить там;
    затем Ассирия притесняла его ни за что.
А теперь, что у Меня здесь? –
        возвещает Вечный. –
Мой народ забирается даром,
    а правители его рыдают, –
        возвещает Вечный, –
и имя Моё бесчестится
    постоянно, каждый день.
Но Мой народ узнает имя Моё;
    в тот день они узнают,
что Я – Тот же,
    Кто сказал: «Вот Я».

Возвращение на Сион

Как прекрасны на горах ноги тех,
    кто несёт радостную весть,
    возвещая мир,
кто приносит добрые известия,
    возвещая спасение,
кто говорит Сиону:
    «Твой Бог воцарился!»
Слушай! Стражи[b] твои поднимают свои голоса
    и вместе кричат от радости,
потому что видят своими глазами,
    как Вечный возвращается на Сион.
Запевайте вместе песню радости,
    развалины Иерусалима,
так как Вечный утешил Свой народ,
    искупил Иерусалим.
10 Вечный проявит силу Своей святой руки
    на глазах у всех народов,
и увидят все края земли
    спасение нашего Бога.

11 Уходите, уходите, выходите оттуда!
    Не прикасайтесь к нечистому!
Выходите оттуда, очиститесь,
    вы, кто носит сосуды Вечного[c].
12 Но вы не в спешке уйдёте
    и не обратитесь в бегство,
потому что Вечный пойдёт перед вами,
    и Бог Исраила будет стражем позади вас.

Страдания и слава Раба Вечного[d]

13 – Вот, Раб Мой будет преуспевать;
    Он будет возвышен, вознесён и возвеличен.
14 Как много было дивившихся на Него[e]
    так обезображено было Его лицо,
что с трудом походило на человеческое,
    а вид Его – на вид людской.
15 Но Он приведёт в изумление[f] множество народов,
    и цари закроют из-за Него свои рты.
То, что им не было сказано,
    они увидят сами,
и то, о чём прежде не слышали,
    они поймут.

Footnotes

  1. 52:2 Пленная дочь Сиона – олицетворение Иерусалима.
  2. 52:8 Под «стражами» имеются в виду пророки, призванные Аллахом предостерегать народ Его (см. Езек. 3:17).
  3. 52:11 Когда пленники вернулись в Иерусалим из Вавилона, они принесли с собой утварь храма, которую Навуходоносор унёс в качестве добычи (см. Узайр 1:5-11).
  4. 52:13–53:12 Эта четвёртая и самая известная из песен о Рабе Вечного (см. также 42:1-9; 49:1-13; 50:4-11) является пророчеством о жизни и смерти Исы Масиха (см. Мат. 8:17; Мк. 15:28; Лк. 22:37; Ин. 12:38; Деян. 8:32-35; 1 Пет. 2:22-25; Рим. 15:21). См. сноску на 42:1-9.
  5. 52:14 Букв.: «Тебя».
  6. 52:15 Или: «окропит».

Bibelen på hverdagsdansk

Esajas 52

Herrens folk skal vende hjem

1Vågn op, Jerusalem! Vågn op og iklæd dig Herrens kraft! Zion, du hellige by, tag festtøjet på! For de gudløse skal ikke længere have lov at slippe ind gennem dine porte. Rejs dig fra dine ydmygelser, Jerusalem! Ryst støvet af dig, Zions fangne datter, og befri dig for lænken om din hals! For Herren siger: „I blev solgt til fangenskab uden betaling, og uden penge skal I købes tilbage. For længe siden rejste I frivilligt ned til Egypten for at bo der som fremmede. Men senere førte assyrerne jer bort som slaver uden betaling. Og hvad ser jeg nu? Et andet folk har taget mit folk som slaver uden betaling. Folkets ledere praler af deres overlegenhed, og jeg bliver vanæret dagen lang. Men mit folk skal få at se, hvem jeg virkelig er, og erfare min magt. Til den tid vil de forstå, at det er mig, Herren, som har talt til dem.”

Hvor bliver det skønt at høre sendebudet komme løbende hen over bjergene med det glædelige budskab om fred og frelse. Til Jerusalems indbyggere råber han: „Din Gud har vist sin kongemagt!” Vægterne råber og synger af glæde, for med egne øjne ser de Herrens folk vende hjem til Zion. Bryd ud i jubelsang, Jerusalems ruiner! For Herren har hjulpet sit folk og sat Jerusalems indbyggere i frihed. 10 Herren har vist sin vældige magt for øjnene af alle folkeslagene. Hele jorden vil få at vide, hvordan Gud har frelst sit folk.

11 Læg Babylon bag jer, drag bort fra den urene by! Rør ikke ved noget urent, men rens jer, så I kan bære Herrens tempelkar tilbage til Jerusalem. 12 Forlad byen i ro og orden, ikke som nogle, der flygter for livet. Nej, Herren selv, Israels Gud, vil gå foran jer, og han vil slutte op bag jer med sin beskyttelse.

Herrens lidende tjener

13 Herren siger: „Se, det skal lykkes for min tjener. Han bliver ophøjet, får ære og pris. 14-15 Mange var målløse ved synet af ham, så umenneskelig ussel og mishandlet så han ud. Men de skal forundres over ham i hans herlighed. Selv konger vil tabe både næse og mund ved synet af ham. For de skal få noget at se, som ingen havde fortalt dem. De skal erfare, hvad de aldrig havde drømt om.”