Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Ис 49

Спасение через Раба Вечного[a]

1– Слушайте Меня, острова;
    внимайте, дальние народы!
Вечный призвал Меня, прежде чем Я родился;
    Он дал Мне имя, когда Я был во чреве матери.
Он сделал уста Мои, как острый меч;
    в тени руки Своей Он укрыл Меня.
Он сделал Меня заострённой стрелой
    и убрал Меня в Свой колчан.
Он сказал Мне: «Ты – Мой Раб,
    Исраил, в Тебе Я прославлюсь».
Но Я сказал: «Я трудился напрасно;
    Я зря, впустую растратил силы.
И всё-таки Вечный оправдает Меня,
    и награда Моя – у Моего Бога».

И ныне говорит Вечный,
    Тот, Кто во чреве Меня сотворил,
чтобы Я был Его Рабом,
    чтобы вернуть к Нему потомков Якуба
    и собрать к Нему Исраил,
ведь Я славен в глазах Вечного,
    и Аллах стал Моей силой.
Он говорит:
«Слишком мало для тебя быть Моим Рабом,
    восстановить роды Якуба
    и возвратить уцелевших Исраила.
Я сделаю Тебя светом для других народов,
    чтобы спасение Моё достигло концов земли».

Так говорит Вечный,
    Искупитель Исраила и святой Бог его,
глубоко презираемому, отвратительному для народа
    Рабу властелинов:
– Цари увидят Тебя и встанут,
    вожди увидят Тебя и поклонятся,
ради Вечного, Который верен,
    ради святого Бога Исраила, Который Тебя избрал.

Так говорит Вечный:

– В благоприятное время Я отвечу Тебе
    и в день спасения помогу Тебе;
Я буду хранить Тебя
    и сделаю Тебя посредником Моего соглашения с народом,
чтобы восстановить страну
    и раздать новым владельцам её разорённые уделы;
чтобы сказать пленникам: «Выходите!» –
    и тем, кто во тьме: «Вы свободны!»

Они будут пастись возле дорог
    и находить пастбища на голых холмах.
10 Они не будут ни голодать, ни жаждать;
    не поразят их ни зной пустыни, ни солнце.
Имеющий милость к ним будет вести их
    и приведёт к источникам вод.
11 Я превращу все горы Мои в дороги,
    и пути Мои будут подняты.
12 Вот, идут они издалека –
    кто с севера, кто с запада,
    кто из земли Синим[b].

13 Кричите от радости, небеса,
    ликуй, земля,
    запевайте песню, о горы!
Ведь Вечный утешает Свой народ
    и Своих страдальцев помилует.

Возрождение Исраила

14 Но Иерусалим[c] сказал:

– Вечный оставил меня,
    Вечный обо мне забыл.

15 – Может ли мать забыть ребёнка, что у её груди,
    и не пожалеть дитя, которое она родила?
Но даже если она забудет,
    Я тебя не забуду!
16 Вот, Я начертал тебя на ладонях Своих;
    стены твои всегда предо Мною.
17 Твои сыновья придут быстро,
    а те, кто тебя разрушал и разорял, удалятся.
18 Подними глаза и посмотри вокруг:
    все твои сыновья собрались и пришли к тебе.
Верно, как и то, что Я живу, –
    возвещает Вечный, –
ты оденешься всеми ими, словно убранствами,
    наденешь их, как невеста.

19 Пусть ты разрушена и опустошена,
    и земля твоя разорена,
но теперь ты станешь слишком тесна для твоих обитателей,
    и пожиравшие тебя удалятся.
20 Ты ещё услышишь, как скажут дети,
    родившиеся у тебя после потери прежних:
«Это место для нас слишком тесно;
    дай нам больше земли, чтобы жить».
21 Тогда ты скажешь в сердце своём:
    «Кто родил мне их?
Я потеряла детей и была бесплодна;
    я находилась в плену и была отвержена.
    Кто их вырастил?
Я осталась совсем одна,
    но они – откуда они?»

22 Так говорит Владыка Вечный:

– Вот, Я рукою дам знак народам
    и подниму Своё знамя племенам.
Они принесут твоих сыновей на руках
    и твоих дочерей – на плечах своих.
23 Цари будут воспитателями твоих детей,
    а царицы – их кормилицами.
Они будут кланяться перед тобой лицом до земли,
    будут лизать пыль у ног твоих.
Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный,
    и те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы.

24 Можно ли отнять добычу у сильных
    или отбить пленников у жестокого?

25 Но так говорит Вечный:

– Да, добыча сильных будет отнята,
    и пленники жестокого будут отбиты.
Я буду состязаться с теми, кто состязается с тобой,
    и детей твоих Я спасу.
26 Я заставлю твоих притеснителей есть свою плоть;
    они опьянеют от собственной крови, как от вина.
И узнают все люди,
    что Я, Вечный, – твой Спаситель,
    твой Искупитель, могучий Бог Якуба.

Footnotes

  1. 49:1-13 Это вторая из песен о Рабе Вечного (см. также 42:1-9; 50:4-11; 52:13–53:12). См. сноску на 42:1-9.
  2. 49:12 Синим   – возможно, город в Египте.
  3. 49:14 Букв.: «Сион».

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 49

主的僕人

1眾海島啊,聽我說!

遠方的眾民啊,要留心聽!
我還沒有出生,
耶和華就呼召我;
我還沒有離開母腹,
祂就點我的名。
祂使我的口像利劍,
用祂的手護庇我;
祂使我成為磨亮的箭,
把我藏在祂的箭囊中。
祂對我說:「以色列啊,
你是我的僕人,
我要藉著你彰顯我的榮耀。」
但我說:「我虛耗精力,
徒勞無功。
然而,耶和華必公正地待我,
我的報酬在我的上帝那裡。」

我在母腹之中,耶和華便塑造我做祂的僕人,
叫我領雅各歸向祂,
把以色列人召集到祂那裡。
我在耶和華眼中是尊貴的,
我的上帝是我的力量。
祂對我說:「我不僅要你做我的僕人,
去復興雅各的眾支派,
使以色列的餘民重歸故土,
我還要使你成為外族人的光,
好把我的救恩帶到地極。」
以色列的救贖主和聖者——耶和華對受藐視、
被本國人憎恨、
遭官長奴役的那位說:
「因為揀選你的以色列的聖者耶和華是信實的,
君王必在你面前肅然起立,
首領必在你面前俯伏下拜。」

以色列的復興

耶和華說:
「在悅納的時候,我應允了你;
在拯救的日子,我幫助了你。
我要保護你,
使你做我跟民眾立約的中保,
復興家園,
分配荒涼的產業。
你要對被囚禁的人說,
『出來吧!』
要對暗牢中的人說,
『你們自由了。』
他們在路上必有吃的,
光禿的山嶺必有食物。
10 他們不再饑渴,
也不再被熱風和烈日灼傷,
因為憐憫他們的那位必引導他們,
領他們到泉水邊。
11 我要使我的群山變為通途,
修築我的大路。
12 看啊,他們必從遠方來,
有的來自北方,有的來自西方,
還有的來自希尼[a]。」
13 諸天啊,要歡呼!
大地啊,要快樂!
群山啊,要歌唱!
因為耶和華必安慰祂的子民,
憐憫祂受苦的百姓。

14 但錫安說:「耶和華撇棄了我,
主把我忘了。」
15 耶和華說:「母親豈能忘記自己吃奶的嬰兒,
不憐憫自己親生的孩子?
就算有母親忘記,
我也不會忘記你。
16 看啊,我已經把你銘刻在我的手掌上,
你的牆垣在我的看顧之下。
17 你的兒女必很快回來,
毀滅和破壞你的必離你而去。
18 舉目四下看看吧,
你的兒女正聚集到你這裡。
我憑我的永恆起誓,
你必把他們作為飾物戴在身上,
如新娘一樣用他們妝扮自己。
這是耶和華說的。

19 「你那曾經荒廢、淒涼、
遭到毀壞之地現在必容不下你的居民,
那些吞滅你的人必遠遠地離開你。
20 你流亡期間所生的子女必在你耳邊說,
『這地方太小了,
再給我們一些地方住吧。』
21 你會在心裡問,『我喪失了兒女、
不再生育、流亡在外、漂流不定,
誰給我生了這些兒女?
誰把他們養大?
我孤身一人,
他們是從哪裡來的?』」

22 主耶和華說:
「我必向列國招手,
向萬民豎立我的旗幟,
他們必抱著你的兒子、
背著你的女兒回來。
23 列王必做你的養父,
王后必做你的褓姆。
他們必向你俯伏下拜,
舔你腳上的塵土。
那時你便知道我是耶和華,
信靠我的必不致失望。」

24 勇士搶去的能奪回來嗎?
暴君擄走的能救回來嗎?
25 但耶和華說:
「勇士擄去的必被奪回,
暴君搶去的必被救出。
我必與你的敵人爭戰,
拯救你的兒女。
26 我要使那些欺壓你的人吞吃自己的肉,
喝自己的血喝得酩酊大醉,
好像喝酒一樣。
那時候,世人都必知道我耶和華是你的救主,
是你的救贖主,
是雅各的大能者。」

Footnotes

  1. 49·12 希尼」可能指遙遠的東方或南方某地。