Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Ис 12

Песни хвалы

1В тот день ты скажешь:

– О Вечный! Славлю Тебя!
    Ты гневался на меня,
но отвратил Свой гнев
    и утешил меня.
Истинно, Аллах – спасение моё,
    буду надеяться на Него и не стану бояться.
Вечный Бог – моя сила и песнь;
    Он стал мне спасением.

Радостно будете черпать воду
    из колодцев спасения.

В тот день ты скажешь:

– Славьте Вечного, имя Его призывайте;
    возглашайте в народах Его деяния,
    возвещайте, что велико имя Его.
Пойте Вечному, ведь Он совершил великое;
    пусть это откроется всей земле.
Кричите и пойте от радости, жители Сиона,
    потому что велик среди вас святой Бог Исраила!

Ketab El Hayat

ﺃﺷﻌﻴﺎء 12

تسبيحة شكر

1وَتَقُولُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ: «أَحْمَدُكَ يَا رَبُّ، لأَنَّكَ وَإِنْ غَضِبْتَ عَلَيَّ، فَإِنَّ غَضَبَكَ يَرْتَدُّ عَنِّي وَتُعَزِّينِي. هَا إِنَّ اللهَ خَلاصِي فَأَطْمَئِنُّ وَلا أَرْتَعِدُ، لأَنَّ الرَّبَّ اللهَ هُوَ قُوَّتِي وَتَرْنِيمَتِي وَقَدْ أَصْبَحَ لِي خَلاصاً». فَتَسْتَقُونَ بِبَهْجَةٍ مِنْ يَنَابِيعِ الْخَلاصِ. وَتَقُولُونَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ: «احْمَدُوا الرَّبَّ، نَادُوا بِاسْمِهِ، عَرِّفُوا بِأَفْعَالِهِ بَيْنَ الشُّعُوبِ، وَأَعْلِنُوا أَنَّ اسْمَهُ قَدْ تَعَالَى. اشْدُوا لِلرَّبِّ لأَنَّهُ قَدْ صَنَعَ عَظَائِمَ. لِيُعْلَنْ ذَلِكَ فِي الأَرْضِ كُلِّهَا اهْتُفُوا وَتَغَنُّوا يَا أَهْلَ صِهْيَوْنَ، لأَنَّ قُدُّوسَ إِسْرَائِيلَ عَظِيمٌ بَيْنَكُمْ».