Мудрые изречения 23 – CARS & NVI-PT

Священное Писание

Мудрые изречения 23:1-35

1Когда ты садишься есть с правителем,

внимательно смотри, что23:1 Или: «кто». перед тобой;

2приставь себе к горлу нож,

если ты обжорству привержен.

3Лакомств его не желай,

потому что пища эта обманчива.

4Не изводи себя погоней за богатством;

имей мудрость остановиться.

5Бросишь взгляд на богатство – а его уж нет,

ведь оно непременно расправит крылья

и, как орёл, улетит в небеса.

6Не ешь в доме у того, кто скуп23:6 Букв.: «у имеющего дурной глаз». На языке иудеев это выражение было фразеологическим оборотом, обозначающим жадного или завистливого человека (см. Мат. 20:15).,

и лакомств его не желай,

7ведь такой человек всегда думает о своих расходах23:7 Или: «ведь каковы мысли у человека, таков он и есть»..

«Ешь и пей», – скажет тебе,

а на уме не то.

8Вырвет тебя тем малым, что съешь,

и твои похвалы пропадут впустую.

9Не говори с глупцом:

мудрости слов твоих он не оценит.

10Не передвигай древней межи,

не посягай на поля сирот,

11потому что Защитник их крепок;

Он вступится в их дело против тебя.

12Предай своё сердце учению

и уши – словам познания.

13Не оставляй без наказания ребёнка;

розгой его накажешь – и спасёшь от смерти.

14Наказывай его розгой –

и спасёшь его от мира мёртвых.

15Сын мой, если сердце твоё будет мудрым,

то и моё сердце возрадуется;

16вся душа моя возликует,

когда уста твои скажут верное.

17Не давай сердцу завидовать грешникам,

но всегда пребывай в страхе перед Вечным.

18Нет сомнений: есть у тебя будущее,

и надежда твоя не погибнет.

19Слушай, сын мой, и будь мудрым,

и храни своё сердце на верном пути.

20Не будь среди тех, кто упивается вином

и объедается мясом,

21ведь пьяницы и обжоры обеднеют,

и сонливость оденет их в лохмотья.

22Слушайся отца, который дал тебе жизнь,

и не презирай матери, когда она состарится.

23Покупай истину и не продавай её;

приобретай мудрость, наставления и разум.

24Отец праведника будет ликовать;

родивший мудрого сына будет радоваться о нём.

25Пусть отец твой и мать порадуются;

пусть родившая тебя возликует!

26Предай мне сердце своё, сын мой;

пусть глаза твои наблюдают за моими путями23:26 Или: «радуются моим путям»..

27Ведь блудница – глубокая яма,

и чужая жена – узкий колодец.

28Как разбойник в засаде, она сторожит

и среди мужчин умножает изменников.

29У кого горе? У кого скорбь?

У кого раздор? У кого жалобы?

У кого синяки без причины?

У кого красные глаза?

30У тех, кто засиживается за вином,

кто повадился пробовать вино приправленное.

31Не гляди, что вино рубиновое,

что в чаше искрится

и пьётся легко!

32Потом оно, как змея, укусит,

ужалит, как гадюка.

33Глаза твои будут видеть странные вещи23:33 Или: «Будешь засматриваться на чужих женщин».,

а разум – придумывать дикое.

34Ты будешь как лежащий на корабле средь моря,

как спящий на верху мачты.

35«Били меня, – будешь говорить, – а больно мне не было;

колотили меня, а я и не чувствовал!

Когда же я проснусь,

чтобы снова напиться?»

Nova Versão Internacional

Provérbios 23:1-35

1Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade,

observe com atenção quem está diante de você

2e encoste a faca à sua própria garganta

se estiver com grande apetite.

3Não deseje as iguarias que lhe oferece,

pois podem ser enganosas.

4Não esgote suas forças tentando ficar rico;

tenha bom senso!

5As riquezas desaparecem assim que você as contempla;

elas criam asas e voam como águias pelo céu.

6Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso23.6 Hebraico: de olhos maus.,

nem deseje as iguarias que lhe oferece;

7pois ele só pensa nos gastos.

Ele lhe diz: “Coma e beba!”, mas não fala com sinceridade.

8Você vomitará o pouco que comeu,

e desperdiçará a sua cordialidade.

9Não vale a pena conversar com o tolo,

pois ele despreza a sabedoria do que você fala.

10Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade,

nem invada as terras dos órfãos,

11pois aquele que defende os direitos23.11 Hebraico: o resgatador. deles é forte.

Ele lutará contra você para defendê-los.

12Dedique à disciplina o seu coração

e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.

13Não evite disciplinar a criança;

se você a castigar com a vara, ela não morrerá.

14Castigue-a, você mesmo, com a vara,

e assim a livrará da sepultura23.14 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, ou morte..

15Meu filho, se o seu coração for sábio,

o meu coração se alegrará.

16Sentirei grande alegria

quando os seus lábios falarem com retidão.

17Não inveje os pecadores em seu coração;

melhor será que tema sempre o Senhor.

18Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você,

e a sua esperança não falhará.

19Ouça, meu filho, e seja sábio;

guie o seu coração pelo bom caminho.

20Não ande com os que se encharcam de vinho,

nem com os que se empanturram de carne.

21Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão,

e a sonolência os vestirá de trapos.

22Ouça o seu pai, que o gerou;

não despreze sua mãe quando ela envelhecer.

23Compre a verdade e não abra mão dela,

nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.

24O pai do justo exultará de júbilo;

quem tem filho sábio nele se alegra.

25Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe

e que exulte a mulher que o deu à luz!

26Meu filho, dê-me o seu coração;

mantenha os seus olhos em meus caminhos,

27pois a prostituta é uma cova profunda,

e a mulher pervertida23.27 Ou adúltera é um poço estreito.

28Como o assaltante, ela fica de tocaia

e multiplica entre os homens os infiéis.

29De quem são os ais?

De quem as tristezas?

E as brigas, de quem são?

E os ferimentos desnecessários?

De quem são os olhos vermelhos23.29 Ou embaçados?

30Dos que se demoram bebendo vinho,

dos que andam à procura de bebida misturada.

31Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho,

quando cintila no copo e escorre suavemente!

32No fim, ele morde como serpente

e envenena como víbora.

33Seus olhos verão coisas estranhas,

e sua mente imaginará coisas distorcidas.

34Você será como quem dorme no meio do mar,

como quem se deita no alto das cordas do mastro.

35E dirá: “Espancaram-me,

mas eu nada senti!

Bateram em mim, mas nem percebi!

Quando acordarei para que possa beber mais uma vez?”