Священное Писание (Восточный Перевод)

Иеремия 17

Грех и наказание Иудеи

1– Грех Иудеи начертан железным резцом,
    вырезан алмазным остриём
на их окаменевших сердцах
    и на рогах их жертвенников.
Даже их дети помнят
    эти жертвенники и столбы Ашеры[a]
у тенистых деревьев,
    на высоких холмах
    и на горах страны.
Ваши богатства и все ваши сокровища
    Я отдам на разграбление,
вместе с вашими капищами на возвышенностях,
    за грехи, совершённые по всей вашей стране.
По своей же вине вы теряете
    удел, который Я дал вам.
Я отдам вас в рабство вашим врагам,
    в страну, которая вам незнакома,
так как вы разожгли огонь Моего гнева –
    он будет пылать вовеки, – говорит Вечный.

Вечный – надежда для праведника

Так говорит Вечный:

– Проклят тот, кто полагается на смертного,
    опирается на плоть
    и отвращает своё сердце от Вечного.
Он будет как куст в пустыне;
    не увидит, как явится благо.
Будет жить в обожжённой зноем пустыне,
    в солёной, необитаемой земле.

Благословен тот, кто полагается на Вечного,
    чья надежда – Вечный.
Он будет как дерево, посаженное у воды,
    что корни свои простирает к реке.
Не боится оно, что настанет зной;
    листья его пребудут зелёными.
Не тревожится в год засушливый
    и плодоносить не перестанет.

Сердце лукавее всего
    и крайне испорчено –
    кто в силах понять его?

10 – Я, Вечный, проникаю в сердце
    и испытываю разум,
чтобы каждому воздать по поступкам,
    по плодам его рук.

11 Как куропатка сидит на яйцах, которых она не несла,
    так и тот, кто копит богатство нечестно:
в середине его жизненного пути оно уйдёт от него,
    и в конце он окажется глупцом.

12 Наш храм – славный престол Вечного,
    вознесённый издревле.
13 О Вечный, надежда Исраила,
    всякий, кто оставит Тебя, будет опозорен;
кто от Тебя отвернётся,
    уподобится именам, написанным на песке,
потому что оставил Вечного,
    источник живой воды.

14 Исцели меня, Вечный, и я буду исцелён;
    спаси меня, и я буду спасён,
    потому что я славлю Тебя.
15 Все твердят мне:
    «Где слово Вечного?
    Пусть исполнится!»
16 Не отказывался я быть пастухом у Тебя;
    Ты знаешь, рокового дня я не желал;
    Тебе открыто то, что сходило с моих губ.
17 Не будь ужасом для меня;
    Ты – убежище моё в день бедствия.
18 Пусть покроются позором мои гонители,
    но меня от позора сохрани;
пусть их терзает страх,
    а меня защити от страха.
Пошли им день бедствия,
    сокруши их тяжким ударом.

Святость субботы

19 Так сказал мне Вечный:

– Пойди и встань у Народных ворот, через которые входят и выходят цари Иудеи, а потом иди и встань у других ворот Иерусалима. 20 Скажи им: Слушайте слово Вечного, цари и весь народ Иудеи, и все жители Иерусалима, кто ходит через эти ворота. 21 Так говорит Вечный: «Если любите жизнь, смотрите, не носите ноши в субботу[b] и не проносите их через ворота Иерусалима. 22 Не выносите ноши из своих домов и не делайте никакой работы в субботу – храните субботу священной, как Я повелел вашим предкам. 23 Однако они не слушали, и не внимали, и проявляли упрямство; они не слушали и не принимали наставлений. 24 Но если вы будете слушаться Меня, – возвещает Вечный, – и не станете проносить ноши через ворота этого города в субботу, а станете хранить субботу священной, не делая в этот день никакой работы, 25 то через ворота этого города будут входить цари, которые сидят на престоле Давуда, и их приближённые. Будут проезжать в колесницах и на конях цари и их приближённые, народ Иудеи и жители Иерусалима, и город этот вечно будет населён жителями. 26 Из городов Иудеи, из окрестностей Иерусалима, из земель Вениамина, с западных предгорий, с нагорий и из Негева будут приходить люди со всесожжениями и жертвами, хлебными приношениями, благовониями и благодарственными дарами для дома Вечного. 27 Но если вы не послушаетесь Меня, не будете соблюдать святость субботы и будете проносить ношу, входя через ворота Иерусалима в субботу, то Я зажгу в воротах Иерусалима неугасимое пламя, которое уничтожит его дворцы».

Footnotes

  1. 17:2 Столбы Ашеры   – культовые символы вавилонско-ханаанской богини Ашеры. Ашера считалась матерью богов и людей, владычицей моря и всего сущего.
  2. 17:21 Суббота   – седьмой день недели у иудеев, день, посвящённый Вечному. В этот день, согласно повелению Вечного, исраильский народ должен был отдыхать и совершать ритуальные жертвоприношения (см. Исх. 31:12-17; Чис. 28:9-10).

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

耶利米書 17

猶大的罪與罰

1「猶大人的罪是用鐵筆記錄的,用鑽石鐫刻的,寫在了他們心坎上和祭壇角上。 他們的兒女沒有忘記綠樹下、高崗上、 山野間的祭壇和亞舍拉神像。因為他們境內的罪惡,我必使敵人擄掠他們的財寶和神廟。 他們必失去我賜給他們的產業,被敵人擄到異鄉做奴隸,因為他們激起了我的怒火,永難熄滅。」

耶和華說:
「信靠世人、倚靠血肉之軀、
背叛耶和華的人該受咒詛!
這樣的人毫無福樂,
像沙漠中的灌木。
他要住在曠野中乾旱無人的鹽鹼地。
信靠耶和華、倚靠耶和華的人有福了!
這樣的人像一棵栽在水邊的樹,
根扎入水中,
不怕炎熱,不怕乾旱,
綠葉如蔭,不斷結果。

「人心比什麼都詭詐,
無可救藥,
誰能識透呢?
10 我耶和華鑒察人心,
察看人的意念,
按照人的行為報應人。」

11 謀取不義之財的人就像孵其他鳥蛋的鷓鴣,
他中年便會失去不義之財,
最後成了愚昧之人。

12 我們的聖殿是從太初就矗立在高處的榮耀寶座。
13 耶和華啊,你是以色列的盼望。
背棄你的人必蒙羞,
背叛你的人必像寫在塵土上的名字一樣消逝,
因為他們背棄了耶和華——活水的源泉。
14 耶和華啊,
你醫治我,我必痊癒;
你拯救我,我必脫離危難,
因為你是我所讚美的。
15 人們常譏諷我說:「耶和華說的那些事在哪裡?
怎麼還沒有實現呢?」
16 但我並沒有逃避牧養你子民的工作,
也沒有求你降禍給他們。
你知道我說的每一句話。
17 你是我患難中的避難所,
求你不要使我恐懼。
18 願你使那些迫害我的人蒙羞,
不要使我蒙羞;
願你使他們驚慌,
不要使我驚慌。
求你使他們大禍臨頭,
徹底毀滅他們。

遵守安息日

19 耶和華對我說:「你去站在猶大君王出入的城門前和耶路撒冷的各城門前, 20 宣告,『從這些城門進出的猶大君王、百姓以及耶路撒冷的居民啊,你們都要聽耶和華的話。 21 耶和華說,如果你們想保住性命,就要小心,不要在安息日帶貨物進耶路撒冷的城門, 22 也不要從家中運出貨物,不要在安息日做任何工作。要按照我對你們祖先的吩咐守安息日為聖日。 23 然而,他們卻不聽,毫不理會,頑固不化,不肯受教。

24 「『耶和華說,你們要留心聽我的話,在安息日不可運貨物進耶路撒冷的城門,不可做任何工作,要守安息日為聖日。 25 這樣,坐大衛寶座的君王及其官員必乘車騎馬和猶大人以及耶路撒冷的居民從城門出入。這城必永遠有人居住。 26 人們必帶著燔祭、平安祭、素祭、乳香和感恩祭從猶大的城邑、耶路撒冷四周、便雅憫地區、丘陵、山區和南地去耶和華的殿。 27 但如果你們不聽我的話,不守安息日為聖日,仍在安息日運貨物進耶路撒冷的城門,我必在各城門點起無法撲滅的大火,燒毀耶路撒冷的宮殿。』」