Salmernes Bog 62 – BPH & CCBT

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 62:1-13

Tillid til Guds beskyttelse

1Til korlederen Jedutun. En sang af David.

2Jeg sætter al min lid til Gud,

for kun han kan frelse mig.

3Ja, han er mit skjold og mit værn,

hos ham kan jeg være tryg.

4Hvor længe vil I angribe en sagesløs mand

og forsøge at slå mig omkuld?

I ser på mig som en hældende mur

eller et faldefærdigt stakit.

5I ønsker at styrte mig fra min høje position,

og I er fulde af løgn og bedrag.

Jeres ord virker venlige,

men indvendig er I fulde af foragt.

6Jeg sætter al min lid til Gud,

for kun han giver mig håb.

7Ja, han er mit skjold og mit værn,

hos ham kan jeg være tryg.

8Det er Gud, der hjælper mig og giver mig ære.

Han er mit værn og mit tilflugtssted.

9Stol altid på Gud, mit folk.

Udøs jeres hjerte for ham,

for han er et værn for os alle.

10Menneskers tanker er tomhed,

deres hæderlighed er blot et bedrag.

Hvis man forsøgte at måle deres troskab,

ville det ikke give udslag på vægten.

11Man kan blive rig på uretmæssig vis,

men det giver ikke tryghed og fred.

Selv om din velstand skulle vokse,

må du ikke bygge dit liv på den.

12-13Gud har fortalt os to grundlæggende ting

om sit eget guddommelige væsen:

Han er mægtig, trofast og kærlig,

og han dømmer alle efter deres handlinger.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 62:1-12

第 62 篇

唯上帝是拯救

大衛作的訓誨詩,交給樂長,照耶杜頓的做法。

1我的心默默等候上帝,

祂是我的拯救者。

2唯有祂才是我的磐石,

我的拯救,我的堡壘,

我必不致動搖。

3我就像一面搖搖欲墜的牆壁、行將倒塌的籬笆,

你們要攻擊我、置我於死地到何時呢?

4你們千方百計把我從高位拉下。

你們善於說謊,嘴上祝福,

心卻咒詛。(細拉)

5我的心啊!要默默等候上帝,

因為我的盼望從祂而來。

6唯有祂才是我的磐石,

我的拯救,我的堡壘,

我必不致動搖。

7上帝是我的拯救者,

是我的榮耀,

祂是我的堅固磐石,

是我的避難所。

8眾百姓啊,

要時刻信靠上帝,

向祂傾心吐意,

因為祂是我們的避難所。(細拉)

9卑賤人不過是一絲氣息,

尊貴人不過是一場幻影,

把他們放在天平上一秤,

比空氣還輕,毫無分量。

10不要敲詐勒索,

不要妄想靠偷盜發財,

即使財富增多,也不要倚靠它。

11上帝再三告訴我:

祂擁有權能,

12充滿慈愛。

主啊,你必照各人的行為來施行賞罰。