Bibelen på hverdagsdansk

Ester 5

Ester finder nåde hos kongen

1To dage senere[a] iførte Ester sig sin dronningekåbe og gik ind i den inderste gård og stillede sig foran indgangen til tronsalen. Derinde sad kongen på tronen, og han kunne se dem, der opholdt sig udenfor. Da han fik øje på Ester, rakte han guldscepteret frem imod hende, og hun gik frem mod ham og rørte ved spidsen af scepteret.

„Hvad har du på hjerte, dronning Ester?” spurgte han. „Fortæl mig, hvad du ønsker. Jeg vil give dig hvad som helst, du beder om—om det så er det halve kongerige!”

Ester svarede: „Hvis det behager kongen, vil jeg bede kongen og Haman om i aften at komme til en lille festmiddag, som jeg har forberedt i dag.”

Da sagde kongen til sine tjenere: „Skynd jer at få fat i Haman!”

Samme aften indfandt kongen og Haman sig til Esters festmiddag. Mens de sad og drak vin, sagde kongen til Ester: „Sig mig nu, hvad det er, du ønsker! Jeg giver dig det, om det så er det halve kongerige!”

7-8 Hun svarede: „Hvis det behager kongen at opfylde mit ønske, vil jeg bede kongen om at komme igen i morgen aften sammen med Haman til endnu en lille festmiddag, som jeg vil gøre klar til jer. Så skal jeg nok fortælle, hvad jeg har på hjerte.”

Hamans plan om at dræbe Mordokaj

Haman var glad og fornøjet, da han gik hjem efter den fine middag. Men da han gik ud af paladsets port, fik han øje på Mordokaj, der hverken rejste sig for ham eller viste det mindste tegn på ærbødighed. Det gjorde ham rasende, 10 men han beherskede sig og skyndte sig hjem. Da han var kommet hjem, tilkaldte han sine nærmeste venner og sin kone Zeresh. 11 Med selvtilfreds mine pralede han af sin store rigdom, sine mange sønner og den ære, kongen havde vist ham ved at forfremme ham til den næstøverste i hele perserriget.

12 „Nu skal I høre!” sagde han. „I dag inviterede dronning Ester mig til en privat festmiddag sammen med hende og kongen. Hun havde selv forberedt det hele til os to! Og i morgen har hun inviteret os igen!” 13 Så tilføjede han: „Men jeg kan ikke rigtig glæde mig over det, så længe den ubehøvlede jøde, Mordokaj, sidder i paladsets portrum.”

14 Hans kone og venner kom straks med et godt forslag: „Du skal få lavet en 22,5 meter[b] høj galge, og i morgen kan du så bede kongen om at få Mordokaj hængt i den! Derefter kan intet forstyrre din glæde ved den kongelige festmiddag.”

Det forslag syntes Haman godt om, og han sørgede straks for at få galgen rejst.

Footnotes

  1. 5,1 På hebraisk: „på den tredje dag”, hvilket svarer til „to dage senere” på dansk.
  2. 5,14 Mere ordret: „50 alen høj”.

New American Standard Bible

Esther 5

Esther Plans a Banquet

1Now it came about on the third day that Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the king’s palace in front of the king’s [a]rooms, and the king was sitting on his royal throne in the [b]throne room, opposite the entrance to the palace. When the king saw Esther the queen standing in the court, she obtained favor in his sight; and the king extended to Esther the golden scepter which was in his hand. So Esther came near and touched the top of the scepter. Then the king said to her, “What is troubling you, Queen Esther? And what is your request? Even to half of the kingdom it shall be given to you.” Esther said, “If it pleases the king, may the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him.”

Then the king said, “Bring Haman quickly that we may do [c]as Esther desires.” So the king and Haman came to the banquet which Esther had prepared. [d]As they drank their wine at the banquet, the king said to Esther, “What is your petition, for it shall be granted to you. And what is your request? Even to half of the kingdom it shall be done.” So Esther replied, “My petition and my request is: if I have found favor in the sight of the king, and if it pleases the king to grant my petition and do [e]what I request, may the king and Haman come to the banquet which I will prepare for them, and tomorrow I will do [f]as the king says.”

Haman’s Pride

Then Haman went out that day glad and pleased of heart; but when Haman saw Mordecai in the king’s gate and that he did not stand up or [g]tremble before him, Haman was filled with anger against Mordecai. 10 Haman controlled himself, however, went to his house and [h]sent for his friends and his wife Zeresh. 11 Then Haman recounted to them the glory of his riches, and the [i]number of his sons, and every instance where the king had magnified him and how he had [j]promoted him above the princes and servants of the king. 12 Haman also said, “Even Esther the queen let no one but me come with the king to the banquet which she had prepared; and tomorrow also I am [k]invited by her with the king. 13 Yet all of this [l]does not satisfy me every time I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.” 14 Then Zeresh his wife and all his friends said to him, “Have a [m]gallows fifty cubits high made and in the morning ask the king to have Mordecai hanged on it; then go joyfully with the king to the banquet.” And the [n]advice pleased Haman, so he had the gallows made.

Footnotes

  1. Esther 5:1 Lit house
  2. Esther 5:1 Lit royal house
  3. Esther 5:5 Lit the word of Esther
  4. Esther 5:6 Lit at the banquet of wine
  5. Esther 5:8 Lit my request
  6. Esther 5:8 Lit according to the word of the king
  7. Esther 5:9 Or move for
  8. Esther 5:10 Lit sent and brought
  9. Esther 5:11 Lit multitude
  10. Esther 5:11 Lit lifted
  11. Esther 5:12 Lit summoned to her
  12. Esther 5:13 Lit is not suitable to me
  13. Esther 5:14 Lit tree
  14. Esther 5:14 Lit thing