4. Mosebog 8 – BPH & CARSA

Bibelen på hverdagsdansk

4. Mosebog 8:1-26

Forklaring om lysestagen

1Herren sagde til Moses: 2„Sig til Aron, at når han anbringer de syv lamper på lysestagen, skal de vendes, så lyset bliver kastet fremad.”

3Aron gjorde som Herren havde befalet gennem Moses. 4Lysestagen var hamret ud i rent guld fra fodstykket til blomstermotiverne, og den svarede nøjagtig til den beskrivelse, Herren havde givet Moses.

Indvielsen af levitterne

5Da sagde Herren til Moses: 6„Udskil levitterne fra de andre stammer og lad dem gennemgå en særlig renselsesceremoni. 7Først skal du stænke renselsesvandet på dem, derefter skal de barbere sig over hele kroppen og vaske både sig selv og deres tøj. 8Så skal de komme med en ung tyr til brændoffer, et afgrødeoffer bestående af fintmalet mel blandet med olivenolie samt en anden ung tyr til syndoffer. 9Derefter skal du kalde folket sammen og føre levitterne hen foran åbenbaringsteltets indgang, 10hvor israelitterne skal lægge hænderne på dem. 11Da skal Aron med et svingningsoffer overgive levitterne til Herren som en gave fra hele Israels folk. På den måde bliver de indviet til at tjene Herren på folkets vegne. 12Derefter skal levitterne lægge hænderne på hovedet af de to unge tyre, som derpå skal ofres til Herren, den ene som syndoffer og den anden som brændoffer, som tegn på forsoning med Herren. 13Så skal levitterne føres til Aron og hans sønner, og du skal med et svingningsoffer overgive dem til præsterne som deres medhjælpere. 14På den måde skal levitterne udskilles fra folket for at tilhøre og tjene mig.

15Efter at de således er helliget og overgivet til mig, kan de udføre deres opgaver ved åbenbaringsteltet. 16De skal helt og fuldt tilhøre mig som en erstatning for folkets førstefødte sønner, 17for samtlige førstefødte sønner og handyr skulle egentlig tilhøre mig siden den nat, jeg dræbte egypternes førstefødte sønner. 18Men jeg anerkender levitterne som stedfortrædere for folkets ældste sønner, 19og jeg har overdraget levitterne til Aron og hans sønner, så de på folkets vegne kan udføre deres hellige opgaver ved åbenbaringsteltet. De skal være med til at bringe folket forsoning for deres synder, så Israels folk ikke rammes af plager, når de kommer i nærheden af helligdommen.”

20Så indviede Moses og Aron og Israels folk levitterne til deres tjeneste ved nøje at følge Herrens befalinger til Moses. 21Levitterne gennemgik renselsesceremonien og vaskede deres tøj, hvorefter Aron fremstillede dem for Herren med et svingningsoffer som tegn på, at de var en gave til ham. Da det var gjort, udførte han forsoningsritualet over dem, så de blev renset. 22Derefter var levitterne klar til at gå ind i åbenbaringsteltet og hjælpe Aron og hans sønner. Alt, hvad Herren havde befalet Moses med hensyn til levitterne, blev udført.

23Desuden sagde Herren til Moses: 24„Levitterne har tjenestepligt ved åbenbaringsteltet fra deres 25. år, 25men når de fylder 50, skal de trække sig tilbage. 26Derefter må de gerne hjælpe med vagttjeneste i åbenbaringsteltet, men de må ikke udføre det samme arbejde som før.”

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Числа 8:1-26

Расположение лампад

1Вечный сказал Мусе:

2– Говори с Харуном, скажи ему: «Когда ты будешь устанавливать семь лампад на светильнике, то установи их так, чтобы они освещали пространство спереди».

3Харун так и сделал. Он установил лампады так, чтобы они светили перед светильником, как повелел Мусе Вечный. 4Вот как был сделан светильник: его сделали из кованого золота – от основания до цветков. Светильник был сделан по тому образцу, который показал Мусе Вечный.

Очищение и посвящение левитов

5Вечный сказал Мусе:

6– Отдели левитов от остальных исраильтян и очисти их. 7Чтобы очистить их, сделай так: окропи их водой очищения, и пусть они обреют всё тело и выстирают одежду. Так они очистятся. 8Пусть они возьмут молодого быка с положенным хлебным приношением из лучшей муки, смешанной с маслом, а ты возьми второго молодого быка для жертвы за грех. 9Приведи левитов к шатру встречи и собери всё общество Исраила. 10Поставь левитов перед Вечным, и пусть исраильтяне возложат на них руки. 11Пусть Харун посвятит левитов Вечному как приношение от исраильского народа, чтобы они могли служить Вечному.

12Когда левиты возложат руки на головы быков, принеси одного быка в жертву Вечному за грех, а другого – во всесожжение, чтобы очистить левитов. 13Поставь левитов перед Харуном и его сыновьями и посвяти их Вечному как приношение. 14Так ты отделишь левитов от остальных исраильтян, и левиты станут Моими.

15Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение, пусть они войдут, чтобы служить при шатре встречи. 16Они – те исраильтяне, которых нужно полностью отдать Мне. Я беру их Себе вместо первенцев мужского пола от любой исраильтянки. 17Все первенцы мужского пола в Исраиле – человек или животное – принадлежат Мне. Я отделил их Себе, умертвив всех первенцев в Египте. 18Я взял левитов вместо всех первородных сыновей Исраила. 19Я предназначил левитов в дар от исраильтян Харуну и его сыновьям, чтобы они служили за исраильтян при шатре встречи и совершали для них очищение, чтобы никакая напасть не поразила исраильтян, если они приблизятся к святилищу.

20Муса, Харун и всё общество Исраила поступили с левитами точно так, как повелел Мусе Вечный. 21Левиты очистились и выстирали одежду. Харун посвятил их Вечному как приношение и совершил для них очищение, чтобы сделать их чистыми. 22После этого левиты вошли, чтобы служить при шатре встречи под началом Харуна и его сыновей. Они поступили с левитами точно так, как повелел Мусе Вечный.

23Вечный сказал Мусе:

24– Это касается левитов: пусть мужчины двадцати пяти лет и старше принимаются за свои обязанности по службе при шатре встречи, 25но в пятьдесят лет пусть удаляются от постоянного служения и больше не служат. 26Они могут помогать своим братьям исполнять их обязанности при шатре встречи, но сами пусть не служат. Так ты обозначишь левитам их обязанности.