La Bible du Semeur

Zacharie 9

L’avenir du peuple de Dieu

Châtiment et salut des peuples voisins

1Proclamation.

La parole de l’Eternel a atteint le pays de Hadrak.
Elle s’arrête sur Damas[a],
car là, les hommes portent les regards[b] vers l’Eternel
comme le font toutes les tribus d’Israël.
La parole de l’Eternel est aussi pour Hamath,
à la frontière de Damas,
pour Tyr et pour Sidon[c]
où l’on est très habile.
Tyr s’est construit pour elle sa forteresse;
elle a accumulé l’argent comme de la poussière,
ainsi que l’or comme la boue des rues.
Mais voici: le Seigneur en prendra possession,
il précipitera ses remparts dans la mer
et la ville sera consumée par le feu[d].

Ashkelôn le verra
et elle prendra peur,
Gaza aussi.
Elle se tordra de douleurs,
et Eqrôn se verra
privée de son soutien[e].
Plus de roi à Gaza,
et Ashkelôn n’aura plus d’habitants.
A Ashdod[f], des bâtards habiteront,
et je retrancherai l’orgueil des Philistins.
J’ôterai le sang de sa bouche,
j’arracherai d’entre ses dents ses mets abominables,
et ce qui restera des Philistins appartiendra aussi à notre Dieu,
et ils seront semblables à un clan de Juda,
tandis qu’Eqrôn aura le sort des Yebousiens[g].
Je monterai la garde autour de mon pays
et je le défendrai contre les gens de guerre
qui passent et repassent.
Aucun tyran ne l’opprimera plus,
car maintenant j’y veille de mes propres yeux.

La venue du roi de paix

Tressaille d’allégresse,
ô communauté de Sion!
Pousse des cris de joie,
ô communauté de Jérusalem!
Car ton roi vient vers toi,
il est juste et sauvé[h],
humilié[i], monté sur un âne,
sur un ânon, le petit d’une ânesse[j].
10 Je ferai disparaître du pays d’Ephraïm tous les chariots de guerre
et, de Jérusalem, les chevaux de combat;
l’arc qui sert pour la guerre sera brisé.
Ce roi établira la paix parmi les peuples,
sa domination s’étendra
d’une mer jusqu’à l’autre,
et depuis le grand fleuve[k]
jusqu’aux confins du monde.

La libération des captifs

11 Pour ce qui te concerne, à cause de l’alliance conclue avec toi par le sang[l],
je vais faire sortir tes captifs de la fosse
où il n’y a pas d’eau.
12 Revenez à la place forte[m],
pleins d’espérance, vous les captifs,
car aujourd’hui encore, je le déclare:
Je vous rendrai au double.

13 Car je tends mon arc: c’est Juda;
j’y place une flèche: Ephraïm[n].
J’exciterai tes fils, ô peuple de Sion,
contre tes fils, Yavân[o],
et je ferai de toi une épée de guerrier.
14 L’Eternel paraîtra au-dessus d’eux
et ses traits jailliront comme l’éclair.
Le Seigneur, l’Eternel, sonnant du cor,
s’avancera dans l’ouragan du sud,
15 le Seigneur des armées célestes protégera les siens.
Ils mangeront et ils écraseront les pierres de la fronde.
Ils boiront et feront du bruit comme s’ils étaient ivres,
ils seront pleins comme la coupe d’aspersion[p]
que l’on répand aux angles de l’autel[q].
16 Et l’Eternel leur Dieu, en ce temps-là, les sauvera,
il sauvera son peuple tout comme un berger son troupeau,
et ils resplendiront dans son pays,
tels des joyaux.
17 Comme ils seront heureux! Et comme ils seront beaux!
Le froment donnera vigueur aux jeunes gens,
le vin nouveau aux jeunes filles.

Footnotes

  1. 9.1 Hadrak : ville au nord de la Syrie dont Damas était la capitale.
  2. 9.1 L’ancienne version grecque, la version syriaque et le targoum ont compris: l’Eternel a l’œil sur tous les hommes. D’autres modifient légèrement le texte hébreu traditionnel pour lire: l’œil (c’est-à-dire la capitale) de la Syrie appartient à l’Eternel.
  3. 9.2 Hamath est une ville de Syrie. Tyr et Sidon étaient les deux principales villes de la côte phénicienne, deux ports importants et riches, puissamment fortifiés.
  4. 9.4 En 333 av. J.-C, après sept mois de siège et grâce à la construction d’une digue dans la mer, Alexandre le Grand s’emparera de la ville.
  5. 9.5 Ashkelôn, Gaza et Eqrôn étaient des villes importantes de la Philistie.
  6. 9.6 Autre ville philistine.
  7. 9.7 Avant que David ait pris Jérusalem, la ville s’appelait Yebous. Il laissa habiter les Yebousiens parmi les Israélites (voir Jos 15.63; Jg 1.21; 2 S 5.6-9).
  8. 9.9 sauvé : d’autres comprennent: victorieux.
  9. 9.9 Le Messie est décrit sous les traits du roi opprimé par ses ennemis et sauvé par Dieu (voir Ps 33.16), une figure que l’on rencontre dans les récits de la vie de David et dans les Psaumes. La présence de la racine humilié conduit encore à l’identifier au Serviteur de l’Eternel d’Es 53 où cette racine apparaît en 53.4, 7. Au lieu de humilié, certains traduisent humble.
  10. 9.9 Cité en Mt 21.5; Jn 12.15.
  11. 9.10 L’Euphrate. Les deux mers sont la Méditerranée et la mer Morte (voir Ps 72.8).
  12. 9.11 Voir Ex 24.3-8.
  13. 9.12 Jérusalem. Selon d’autres, Dieu lui-même (2.9).
  14. 9.13 Les royaumes du Sud (Juda) et du Nord (Ephraïm).
  15. 9.13 Voir Gn 10.2-5 et note.
  16. 9.15 Voir 1 R 7.45.
  17. 9.15 Voir Ex 27.2; 29.12.

Nova Versão Internacional

Zacarias 9

Julgamento dos Inimigos de Israel

1A advertência do Senhor é contra a terra de Hadraque
    e cairá sobre Damasco,
porque os olhos do Senhor estão sobre toda a humanidade
    e sobre todas as tribos de Israel,
e também sobre Hamate que faz fronteira com Damasco,
    e sobre Tiro e Sidom, embora sejam muito sábias.
Tiro construiu para si uma fortaleza;
    acumulou prata como pó,
    e ouro como lama das ruas.
Mas o Senhor se apossará dela
    e lançará no mar suas riquezas,
    e ela será consumida pelo fogo.
Ao ver isso Ascalom ficará com medo;
    Gaza também se contorcerá de agonia,
assim como Ecrom,
porque a sua esperança fracassou.
Gaza perderá o seu rei,
    e Ascalom ficará deserta.
Um povo bastardo ocupará Asdode,
e assim eu acabarei
    com o orgulho dos filisteus.
Tirarei o sangue de suas bocas,
    e a comida proibida
    dentre os seus dentes.
Aquele que restar pertencerá
    ao nosso Deus
    e se tornará chefe em Judá,
e Ecrom será como os jebuseus.
Defenderei a minha casa
    contra os invasores.
Nunca mais um opressor
    passará por cima do meu povo,
porque agora eu vejo isso
    com os meus próprios olhos.

A Vinda do Rei de Sião

Alegre-se muito, cidade[a] de Sião!
    Exulte, Jerusalém!
Eis que o seu rei[b] vem a você,
    justo e vitorioso,
humilde e montado num jumento,
    um jumentinho, cria de jumenta.
10 Ele destruirá
    os carros de guerra de Efraim
    e os cavalos de Jerusalém,
e os arcos de batalha serão quebrados.
Ele proclamará paz às nações
    e dominará de um mar a outro,
e do Eufrates[c] até os confins da terra[d].
11 Quanto a você, por causa do sangue
    da minha aliança com você,
libertarei os seus prisioneiros
    de um poço sem água.
12 Voltem à sua fortaleza,
    ó prisioneiros da esperança;
pois hoje mesmo anuncio que restaurarei
    tudo em dobro para vocês.
13 Quando eu curvar Judá
    como se curva um arco
e usar Efraim como flecha,
    levantarei os filhos de Sião
contra os filhos da Grécia,
    e farei Sião semelhante
à espada de um guerreiro.

O Aparecimento do Senhor

14 Então o Senhor aparecerá sobre eles;
    sua flecha brilhará como o relâmpago.
O Soberano, o Senhor,
    tocará a trombeta
e marchará em meio às
    tempestades do sul;
15 o Senhor dos Exércitos os protegerá.
Eles pisotearão e destruirão
    as pedras das atiradeiras.
Eles beberão o sangue do inimigo
    como se fosse vinho;
estarão cheios como a bacia
usada para aspergir[e] água
    nos cantos do altar.
16 Naquele dia o Senhor, o seu Deus,
    os salvará como rebanho do seu povo,
e como jóias de uma coroa
    brilharão em sua terra.
17 Ah! Como serão belos!
    Como serão formosos!
O trigo dará vigor aos rapazes,
    e o vinho novo às moças.

Footnotes

  1. 9.9 Hebraico: filha.
  2. 9.9 Ou Rei
  3. 9.10 Hebraico: do Rio.
  4. 9.10 Ou da nação
  5. 9.15 Ou aspergir, como