La Bible du Semeur

Psaumes 43

Mets ton espoir en Dieu[a]

1Fais-moi justice, ô Dieu,
et prends en main ma cause contre un peuple d’impies!
Sauve-moi de ces gens menteurs et criminels!
O Dieu, tu es ma forteresse, pourquoi donc me rejettes-tu,
et pourquoi me faut-il vivre dans la tristesse,
subissant l’oppression de l’ennemi?
Fais-moi voir ta lumière, avec ta vérité
pour qu’elles me conduisent
et qu’elles soient mes guides vers ta montagne sainte jusque dans ta demeure.
Alors j’avancerai jusqu’à l’autel de Dieu,
vers toi, Dieu de ma joie et de mon allégresse.
Alors je te louerai en m’accompagnant de la lyre. O Dieu: tu es mon Dieu!
Pourquoi donc, ô mon âme, es-tu si abattue et gémis-tu sur moi?
Mets ton espoir en Dieu! Je le louerai encore,
mon Sauveur et mon Dieu.

Footnotes

  1. 43 Dans plusieurs manuscrits hébreux, les Ps 42 et 43 constituent un seul psaume.

New International Version - UK

Psalm 43

Psalm 43[a]

Vindicate me, my God,
    and plead my cause
    against an unfaithful nation.
Rescue me from those who are
    deceitful and wicked.
You are God my stronghold.
    Why have you rejected me?
Why must I go about mourning,
    oppressed by the enemy?
Send me your light and your faithful care,
    let them lead me;
let them bring me to your holy mountain,
    to the place where you dwell.
Then I will go to the altar of God,
    to God, my joy and my delight.
I will praise you with the lyre,
    O God, my God.

Why, my soul, are you downcast?
    Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
    for I will yet praise him,
    my Saviour and my God.

Footnotes

  1. Psalm 43:1 In many Hebrew manuscripts Psalms 42 and 43 constitute one psalm.