La Bible du Semeur

Psaumes 20

Fais triompher notre Roi!

1Au chef de chœur. Cantique de David.

Que l’Eternel t’exauce au jour de la détresse,
et que le Dieu de Jacob te protège.
Que, de son sanctuaire, il t’envoie du secours,
et que, depuis Sion, il te soutienne!
Qu’il tienne compte de toutes tes offrandes,
et que tes holocaustes soient agréés par lui.
            Pause
Qu’il daigne t’accorder ce que ton cœur souhaite!
Qu’il fasse s’accomplir tout ce que tu projettes!
Pour fêter ta victoire, nous crierons notre joie,
déployant nos bannières pour la gloire de notre Dieu.
Que l’Eternel exauce toutes tes requêtes!

Oui, je sais maintenant, que l’Eternel sauve son roi qui a reçu l’onction,
il lui répond de sa demeure sainte au ciel,
en opérant sa délivrance par l’action de sa force.
Aux uns, les chars de guerre, aux autres, les chevaux.
Pour notre part, c’est sur l’Eternel, notre Dieu que nous comptons.
Eux, ils fléchissent et ils tombent,
nous, nous restons debout et tenons fermement.
10 Eternel, sauve notre roi!
Qu’il nous réponde quand nous faisons appel à lui[a].

Footnotes

  1. 20.10 Qu’il nous réponde : l’ancienne version grecque a: Réponds-nous. Il faut alors traduire la suite: quand nous faisons appel à toi.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 20

祈求胜利

大卫的诗,交给乐长。

1愿耶和华应允你患难时的呼求。
愿雅各的上帝保护你。
愿祂从圣所帮助你,
从锡安山扶持你。
愿祂喜悦你献的祭物,
悦纳你的燔祭。(细拉)
愿祂使你心愿得偿、
计划实现。
我们要因你得胜而高声欢唱,
高举耶和华的旌旗。
愿耶和华答应你一切的祈求。
现在我知道耶和华拯救祂膏立的王,
祂从圣天之上应允他,
用右手的大能拯救他。
有人靠战车,有人靠战马,
但我们靠的是我们的上帝耶和华的名。
他们都一败涂地,
我们却屹立不倒。
耶和华啊,求你拯救你立的王。
我们呼求的时候,
求你垂听。