Psaumes 119 – BDS & CCBT

La Bible du Semeur

Psaumes 119:1-176

La Loi de l’Eternel est parfaite119 Le psaume est composé de 22 strophes de 8 versets qui, pour chaque strophe, commencent tous avec la même lettre ; les strophes se suivent dans l’ordre de l’alphabet hébreu.

1Heureux les hommes ╵qui ont une conduite intègre

et suivent dans leur vie ╵la Loi de l’Eternel.

2Heureux les hommes ╵qui suivent ses préceptes

et cherchent à lui plaire ╵de tout leur cœur.

3Ils ne commettent pas le mal,

ils suivent les chemins ╵que Dieu leur a tracés.

4Tu as promulgué tes décrets

pour qu’on les respecte avec soin.

5Que j’aie assez de fermeté

pour observer tes ordonnances !

6Alors je n’aurai pas de honte

lorsque je considérerai ╵tous tes commandements.

7Je te célébrerai ╵dans la droiture de mon cœur

en étudiant ╵tes justes articles de droit.

8J’observerai fidèlement ╵tes ordonnances.

Ne m’abandonne pas ╵complètement !

9Comment, quand on est jeune, ╵avoir une vie pure ?

C’est en se conformant à ta parole.

10Je veux te plaire ╵de tout mon cœur,

ne permets pas que je dévie ╵de tes commandements !

11Je garde ta parole ╵tout au fond de mon cœur

pour ne pas pécher contre toi.

12Béni sois-tu, ô Eternel !

Enseigne-moi tes ordonnances !

13Mes lèvres énumèrent

toutes les lois ╵que tu as prononcées.

14J’ai de la joie ╵à suivre tes préceptes

autant que si je possédais tous les trésors.

15Je veux méditer sur tes directives,

et fixer mes regards ╵sur les voies que tu traces.

16Je trouve un grand plaisir ╵dans ce que tu prescris

et je ne veux jamais ╵oublier ta parole.

17Fais du bien à ton serviteur, ╵accorde-moi de vivre :

je me conformerai ╵à ta parole !

18Ouvre mes yeux ╵pour que je voie

de ta Loi les merveilles !

19Je suis étranger sur la terre :

ne me cache pas tes commandements !

20Je brûle en tout temps du désir

de connaître tes lois.

21Tu menaces ces orgueilleux maudits

qui s’écartent de tes commandements.

22Délivre-moi ╵du déshonneur et du mépris,

car j’observe tes lois !

23Quand même des puissants ╵délibéreraient contre moi,

ton serviteur encore ╵méditerait tes ordonnances.

24Tes préceptes font mes délices,

ils sont mes conseillers.

25Je suis collé à la poussière,

sauve ma vie ╵selon ce que tu as promis !

26Je t’ai exposé ma conduite, ╵et tu m’as répondu ;

apprends-moi tes commandements !

27Fais-moi discerner le chemin ╵tracé par tes décrets

pour que je réfléchisse ╵à tes prodiges !

28Je suis accablé de chagrin,

relève-moi ╵conformément à ta parole !

29Détourne-moi ╵du chemin du mensonge

et, dans ta grâce, ╵fais que je vive ╵selon ta Loi !

30J’ai choisi le chemin ╵de la fidélité,

je me conforme ╵à tes décrets.

31Je me tiens attaché ╵à tes édits ;

épargne-moi la honte, ╵ô Eternel !

32Je veux courir sur le chemin ╵de tes commandements,

car tu m’en donnes ╵une large compréhension.

33O Eternel, enseigne-moi ╵le chemin de tes ordonnances,

et je le suivrai jusqu’au bout.

34Donne-moi du discernement ╵et j’obéirai à ta Loi ;

je la suivrai de tout mon cœur.

35Fais-moi marcher sur le sentier ╵de tes commandements,

car je m’y plais !

36Veuille incliner mon cœur ╵vers tes enseignements

plutôt que vers le profit matériel !

37Détourne mes regards ╵des choses vaines,

et fais-moi vivre ╵dans les voies que tu as tracées119.37 Les manuscrits de Qumrân et deux manuscrits du texte hébreu traditionnel ont : fais-moi vivre selon ta parole (c’est-à-dire comme tu l’as promis). Les mots voie et parole se ressemblent en hébreu. !

38Accomplis pour ton serviteur ╵ce que tu as promis

en faveur de ceux qui te craignent !

39Ecarte loin de moi ╵la honte qui m’effraie ;

tes lois ne sont-elles pas bonnes ?

40J’ai une vraie passion ╵pour tes commandements,

dans ta justice, ╵sauve ma vie !

41Que ton amour, ô Eternel, ╵s’étende jusqu’à moi,

et ton salut ╵selon ce que tu as promis,

42et je pourrai répondre ╵à celui qui m’outrage,

car j’ai mis ma confiance ╵en ta parole.

43Ne laisse pas ma bouche ╵s’écarter de la vérité,

car je me fonde sur tes lois.

44J’observerai ta Loi

sans cesse et pour toujours,

45alors je pourrai vivre ╵dans la vraie liberté,

car j’ai à cœur ╵de suivre tes préceptes.

46Je parlerai ╵de tes édits ╵devant des rois

sans éprouver de honte.

47Je ferai mes délices ╵de tes commandements,

que j’aime.

48Je tends les mains ╵vers tes commandements ╵que j’aime.

Je veux méditer sur tes ordonnances.

49Rappelle-toi ╵ce que tu as dit à ton serviteur

et qui m’a donné l’espérance.

50Dans ma misère, ╵mon réconfort,

c’est que ta parole me fera vivre.

51Des orgueilleux ╵se sont moqués de moi ╵sans aucune mesure ;

je ne dévie pas de ta Loi.

52Je me souviens des ordonnances ╵que tu nous as données jadis,

ô Eternel, ╵j’en suis réconforté.

53Je suis vivement indigné ╵en voyant les méchants

qui délaissent ta Loi.

54Je fais de tes préceptes ╵le sujet de mes chants

dans mon lieu de séjour.

55La nuit, ô Eternel, ╵je pense à toi,

j’observerai ta Loi.

56La part qui me revient

c’est de me conformer ╵à tes commandements.

57Mon lot, ô Eternel, ╵je le redis,

c’est d’obéir à tes paroles.

58Je t’implore de tout mon cœur ;

oh ! fais-moi grâce ╵selon ce que tu as promis !

59J’ai réfléchi à ma conduite

et je règle mes pas ╵sur tes commandements.

60Je m’empresse sans différer

d’obéir à tes lois.

61Les filets des méchants ╵m’ont enserré

sans que j’oublie ta Loi.

62Au cœur de la nuit, je me lève ╵afin de te louer

à cause de tes justes lois.

63Je suis l’ami ╵de tous ceux qui te craignent,

de ceux qui obéissent ╵à tes décrets.

64Eternel, ton amour ╵remplit la terre.

Enseigne-moi tes ordonnances !

65Tu as traité avec bonté ╵ton serviteur,

conformément à ta parole, ╵ô Eternel !

66Enseigne-moi ╵le bon sens et la connaissance,

car je me fie ╵à tes commandements.

67Avant d’être humilié, ╵je faisais fausse route,

mais maintenant, ╵je me conforme à ta parole.

68Que tu es bon et bienfaisant :

enseigne-moi tes ordonnances !

69Des orgueilleux inventent ╵contre moi des mensonges,

mais moi, de tout mon cœur, ╵je suis fidèle à tes décrets.

70Leur cœur est insensible.

Mais quant à moi, ╵ta Loi fait mes délices.

71Il m’était bon d’être affligé

afin d’apprendre tes préceptes.

72La Loi que tu as édictée ╵est pour moi plus précieuse

que mille objets d’or et d’argent.

73Tes mains m’ont façonné ╵et affermi,

accorde-moi l’intelligence ╵pour que j’apprenne tes commandements !

74En me voyant, ╵ceux qui te craignent ╵se réjouissent,

car je me fie à ta parole.

75Je sais, ô Eternel, ╵que tes décrets sont justes :

si tu m’as affligé, ╵c’est par fidélité.

76Que ton amour ╵soit ma consolation

conformément à ta promesse ╵envers ton serviteur !

77Témoigne-moi ta compassion ╵pour que je vive,

puisque ta Loi fait mes délices.

78Honte à ces orgueilleux ╵qui me maltraitent sans raison !

Moi, je médite ╵sur tes commandements.

79Qu’ils reviennent à moi ╵ceux qui te craignent119.79 Selon la proposition de lecture indiquée en marge par les copistes. Le texte lui-même a : que ceux qui te craignent se tournent de nouveau vers moi pour connaître tes édits.,

ceux qui connaissent tes édits !

80Que mon cœur soit intègre ╵pour suivre tes préceptes,

afin que je ne sois pas dans la honte.

81Je languis après ton salut,

je fais confiance à ta parole.

82Mes yeux s’épuisent ╵à guetter ta parole.

Je me demande : ╵« Quand viendras-tu me consoler ? »

83Je suis semblable ╵à une outre enfumée119.83 Une outre dont la peau est sèche, ridée, racornie. En Orient, on suspendait les outres de moût au-dessus des foyers pour hâter la fermentation ; les outres utilisées pour cela se racornissaient et devenaient impropres à un autre usage. On les mettait donc au rebut.,

pourtant je ne délaisse pas ╵tes ordonnances.

84Combien ton serviteur ╵a-t-il de jours à vivre ?

Quand viendras-tu juger ╵ceux qui me persécutent ?

85Des orgueilleux ╵m’ont creusé une trappe

au mépris de ta Loi.

86Tous tes commandements ╵sont dignes de confiance.

Mais on me persécute ╵en disant des mensonges : ╵viens donc à mon secours !

87Encore un peu ╵et ils me terrassaient,

mais je n’ai pas abandonné ╵tes ordonnances.

88Sauve ma vie ╵dans ton amour

afin que j’obéisse ╵à tes commandements !

89Eternel, ta parole ╵est fondée dans le ciel

et pour toujours,

90et ta fidélité ╵demeure d’âge en âge :

tu as fondé la terre, ╵elle subsiste.

91Selon tes ordres, ╵tout subsiste aujourd’hui,

et tout, dans l’univers, ╵se tient à ton service.

92Si je n’avais pas fait ╵de ta Loi mes délices,

j’aurais péri ╵suite à mon affliction.

93Jamais, je n’oublierai ╵tes ordonnances,

car c’est par elles ╵que tu me vivifies.

94Je suis à toi : viens me sauver !

Car je m’applique ╵à suivre tes préceptes.

95Des méchants préparent ma perte,

moi, je reste attentif ╵à tes édits.

96J’ai constaté ╵que les choses parfaites ╵ont toutes leurs limites ;

mais ton commandement ╵est d’une très large portée.

97Oh ! que j’aime ta Loi !

Je la médite tout le jour.

98Ton commandement me rend sage, ╵plus que mes ennemis,

car il m’accompagne toujours.

99Je suis plus avisé ╵que tous mes maîtres,

car je médite tes édits.

100Et j’ai plus de discernement ╵que les vieillards,

parce que j’obéis ╵à tes commandements.

101Mes pas évitent ╵tous les sentiers du mal

pour obéir à ta parole.

102Je ne m’écarte pas ╵des lois que tu établis,

car tu m’enseignes.

103Que ta parole est douce ╵à mon palais !

Elle est meilleure que le miel.

104J’ai du discernement ╵grâce à tes ordonnances ;

c’est pourquoi je déteste ╵tout sentier mensonger.

105Ta parole est comme une lampe ╵qui guide tous mes pas,

elle est une lumière ╵éclairant mon chemin.

106J’ai promis solennellement ╵ – et je tiendrai promesse –

d’obéir à tes justes lois.

107Je suis bien affligé ;

ô Eternel, sauve ma vie ╵conformément à ta parole.

108Accueille avec faveur, ╵ô Eternel, ╵ma prière comme une offrande

et enseigne-moi tes décrets !

109Ma vie est sans cesse en danger,

mais je n’oublie rien de ta Loi.

110Des méchants m’ont tendu des pièges,

mais je ne dévie pas ╵de tes commandements.

111Tes décrets restent pour toujours ╵mon bien précieux :

et ils font la joie de mon cœur.

112J’ai pris la décision ╵d’appliquer tes décrets,

pour toujours, jusqu’au bout.

113Je hais les indécis,

et c’est ta Loi que j’aime.

114Tu es mon refuge et mon bouclier,

je fais confiance à ta parole.

115Eloignez-vous de moi, ╵vous tous qui commettez le mal !

J’obéirai ╵aux commandements de mon Dieu !

116Soutiens-moi selon ta promesse, ╵et je vivrai ;

que mon espoir ╵ne tourne jamais à ma confusion.

117Sois mon appui ╵pour que je sois sauvé,

je porterai toujours mon attention ╵sur tes décrets.

118Ceux qui s’écartent de tes ordonnances, ╵tu les rejettes tous,

car leur dessein n’est que mensonge.

119Tu ôtes comme des scories ╵tous les méchants ╵qui vivent sur la terre,

c’est pourquoi j’aime tes édits.

120L’effroi que tu m’inspires ╵me fait frémir ;

je crains tes jugements.

121Mes actions ont été réglées ╵par la droiture et la justice ;

ne m’abandonne pas ╵aux hommes qui m’oppriment !

122Prends en charge ton serviteur : ╵pour faire son bonheur ;

ne laisse pas ╵des gens orgueilleux m’opprimer !

123Mes yeux s’épuisent ╵à guetter ton secours

et selon ta promesse, ╵la manifestation ╵de ta justice.

124Agis envers ton serviteur ╵conformément à ton amour :

enseigne-moi tes ordonnances !

125Je suis ton serviteur : ╵accorde-moi l’intelligence

afin que j’assimile tes décrets.

126C’est le moment d’agir, ╵ô Eternel,

car on viole ta Loi !

127C’est pourquoi, j’aime tes commandements

plus que l’or, oui, plus que l’or fin.

128Oui, c’est pourquoi je trouve justes ╵toutes tes ordonnances,

et je déteste ╵tout sentier de mensonge.

129Tes lois sont des merveilles,

aussi je les observe.

130Quand on découvre tes paroles, ╵c’est la lumière ;

les gens sans expérience ╵y trouvent le discernement.

131J’ouvre la bouche ╵et je soupire,

tant je désire tes commandements.

132Regarde-moi et fais-moi grâce

selon ce qui est juste119.132 Autre traduction : selon la règle que tu as fixée. ╵pour ceux qui t’aiment !

133Veuille affermir mes pas ╵par ta parole119.133 Autre traduction : pour que je suive ta parole.

et qu’aucun mal ╵ne puisse m’asservir.

134Libère-moi ╵de l’oppression des hommes

et moi, je me conformerai ╵à tes commandements.

135Montre-toi favorable ╵envers ton serviteur :

enseigne-moi tes ordonnances !

136Mes yeux répandent ╵des flots de larmes,

car on n’observe pas ta Loi.

137Eternel, tu es juste,

et tes décrets ╵sont conformes à la droiture.

138Tu as fondé tes ordonnances ╵sur la justice,

et elles sont très sûres.

139Pour moi, je suis saisi ╵de la plus vive indignation

à l’égard de mes ennemis, ╵car ils négligent tes paroles.

140Ta parole est pleinement éprouvée,

c’est pourquoi ton serviteur l’aime.

141Je suis petit et méprisé,

mais je n’oublie pas tes préceptes.

142Ta justice est juste à jamais,

ta Loi est vérité.

143Je suis dans la détresse, ╵l’angoisse me saisit,

mais tes commandements ╵font mes délices.

144La justice de tes édits ╵est éternelle,

donne-moi du discernement ╵et je vivrai.

145Je t’invoque de tout mon cœur : ╵Eternel, réponds-moi,

et j’observerai tes décrets.

146Oui, je t’invoque, ╵veuille me secourir ;

et moi, je me conformerai ╵à tes édits.

147Je me lève avant l’aube ╵pour implorer ton aide,

je fais confiance à ta parole.

148Avant la fin des veilles de la nuit, ╵mes yeux sont déjà éveillés

pour méditer sur tes paroles.

149Dans ton amour, écoute-moi !

O Eternel, ╵sauve ma vie ╵conformément à ta justice !

150Des gens aux desseins criminels119.150 Plusieurs manuscrits hébreux et versions anciennes portent : ceux qui me persécutent. ╵me serrent de tout près,

ils se tiennent loin de ta Loi.

151Mais toi, Eternel, tu es proche ;

tous tes commandements ╵sont vérité.

152Depuis longtemps, ╵tes ordonnances m’ont appris

que tu les as établies pour toujours.

153Considère mon affliction, ╵délivre-moi

puisque je n’oublie pas ta Loi.

154Défends ma cause, ╵délivre-moi

et sauve-moi la vie ╵selon ce que tu as promis !

155Le salut est loin des méchants

car ils négligent tes décrets.

156Ta compassion est grande, ╵ô Eternel,

sauve-moi donc la vie ╵conformément à tes principes de justice !

157Mes ennemis, ╵ceux qui me persécutent ╵sont innombrables,

mais je ne dévie pas ╵de tes édits.

158Je vois avec dégoût des traîtres

qui n’obéissent pas ╵à ta parole.

159Mais considère ╵combien j’aime tes ordonnances !

O Eternel, ╵dans ton amour, ╵sauve ma vie !

160Ta parole dans sa totalité ╵est vérité,

et tout le droit ╵que tu as établi ╵dans ta justice ╵est éternel.

161Sans raison, des puissants ╵me persécutent,

mais je ne tremble ╵qu’à ta parole.

162Je fais ma joie de ta parole

comme celui qui trouve ╵un grand trésor,

163mais je hais le mensonge, ╵je le déteste,

et c’est ta Loi que j’aime.

164Sept fois par jour, ╵je redis tes louanges

à cause de tes justes lois.

165Grande est la paix ╵de celui qui aime ta Loi :

aucun obstacle ╵ne le fait trébucher.

166Je compte sur toi, Eternel, ╵pour me sauver,

et j’exécute tes commandements.

167J’obéis à tes ordonnances

car je les aime ╵intensément.

168Je me conforme à tes décrets ╵et à tes ordonnances,

car toute ma conduite, ╵tu la connais.

169Que mon appel à l’aide, ╵ô Eternel, ╵parvienne jusqu’à toi !

Donne-moi du discernement ╵conformément à ta promesse !

170Que ma supplication ╵parvienne jusqu’à toi !

Délivre-moi ╵selon ce que tu as promis !

171Que la louange ╵jaillisse de mes lèvres,

car tu m’enseignes tes décrets.

172Oui, que ma langue ╵célèbre ta parole :

tous tes commandements sont justes.

173Par ta puissance, ╵viens à mon aide,

car j’ai choisi de suivre ╵tes directives.

174Je désire ardemment ╵que tu me sauves, ╵ô Eternel !

Ta Loi fait mes délices.

175Oh ! que je vive ╵pour te louer !

Et que tes lois ╵me soient en aide !

176Je suis errant ╵comme une brebis égarée ; ╵oh ! viens chercher ton serviteur !

car je n’oublie aucun ╵de tes commandements.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 119:1-176

第 119 篇

上帝的律法

1行為正直、遵行耶和華律法的人有福了!

2遵守祂的法度、全心尋求祂的人有福了!

3他們不做不義的事,

只照祂的旨意而行。

4耶和華啊,你已經賜下法則,

叫我們竭力遵行。

5我渴望堅定地遵從你的律例。

6我重視你的一切命令,

便不致羞愧。

7我學習你公義的法令時,

要存著正直的心來稱謝你。

8我要遵守你的律例,

求你不要棄絕我。

9青年如何保持純潔呢?

就是要遵守你的話。

10我全心全意地尋求你,

求你不要讓我偏離你的命令。

11我把你的話珍藏在心中,

免得我得罪你。

12耶和華啊,你當受稱頌!

求你將你的律例教導我。

13我宣揚你口中所出的一切法令。

14我喜愛你的法度如同人們喜愛財富。

15我要默想你的法則,

思想你的旨意。

16我以遵行你的律例為樂,

我不忘記你的話語。

17求你以厚恩待我,

使我能活著,並遵守你的話語。

18求你開我的眼睛,

使我能明白你律法中的奧妙。

19我在世上是過客,

求你不要向我隱藏你的命令。

20我的心時刻切慕你的法令。

21你斥責受咒詛、不聽從你命令的狂傲人。

22求你除去我所受的羞辱和藐視,

因為我遵從你的法度。

23雖然權貴們坐著譭謗我,

僕人仍要默想你的律例。

24你的法度是我的喜樂,

是我的謀士。

25我幾乎性命不保,

求你照你的應許救我的性命。

26我陳明自己的行為,

你就回應了我;

求你將你的律例教導我。

27求你使我明白你的法則,

我要思想你的奇妙作為。

28我傷心欲絕,

求你照你的應許使我堅強起來。

29求你使我遠離惡道,

開恩將你的律法教導我。

30我已經選擇了真理之路,

決心遵行你的法令。

31我持守你的法度,耶和華啊,

求你不要使我蒙羞。

32我竭力遵守你的命令,

因為你使我更有悟性。

33耶和華啊,

求你將你的律例教導我,

我必遵守到底。

34求你叫我明白你的律法,

使我可以全心遵守。

35求你引導我遵行你的命令,

因為這是我喜愛的。

36求你使我的心愛慕你的法度而非不義之財。

37求你使我的眼目遠離虛空之事,

按你的旨意更新我的生命。

38求你實現你給僕人的應許,

就是你給敬畏你之人的應許。

39求你除去我所害怕的羞辱,

因為你的法令是美善的。

40我渴望遵行你的法則,

求你按你的公義更新我的生命。

41耶和華啊!

願你的慈愛臨到我,

願你的拯救臨到我,

正如你的應許,

42好叫我能面對嘲笑我的人,

因為我信靠你的話。

43求你使真理不離我的口,

因為你的法令是我的盼望。

44我要持守你的律法,

直到永永遠遠。

45我要自由地生活,

因為我尋求你的法則。

46我要在君王面前講論你的法度,

我不以此為恥。

47我以遵行你的命令為樂,

我喜愛你的命令。

48我尊崇你的命令,

我喜愛你的命令,

我要默想你的律例。

49求你顧念你對僕人的應許,

你的話帶給我盼望。

50你的應許是我生命的支柱,

是我患難中的安慰。

51狂傲人肆意嘲諷我,

但我仍然沒有偏離你的律法。

52耶和華啊,

我牢記你古時賜下的法令,

你的法令是我的安慰。

53我見惡人丟棄你的律法,

就怒火中燒。

54我在世寄居的日子,

你的律例就是我的詩歌。

55耶和華啊,我在夜間思想你,

我要遵守你的律法。

56我向來樂於遵行你的法則。

57耶和華啊,你是我的福分!

我決心遵行你的話語。

58我一心求你施恩,

求你照著你的應許恩待我。

59我思想自己走過的路,

就決定歸向你的法度。

60我毫不遲疑地遵守你的命令。

61雖然惡人用繩索捆綁我,

我仍不忘記你的律法。

62我半夜起來稱謝你公義的法令。

63我與所有敬畏你、遵守你法則的人為友。

64耶和華啊,

你的慈愛遍及天下,

求你將你的律例教導我。

65耶和華啊,

你信守諾言,善待了僕人。

66求你賜我知識,教我判別是非,

因為我信靠你的命令。

67從前我沒有受苦的時候走迷了路,

現在我要遵行你的話。

68你是美善的,

你所行的都是美善的,

求你將你的律例教導我。

69傲慢人譭謗我,

但我一心遵守你的法則。

70他們執迷不悟,

但我喜愛你的律法。

71我受苦對我有益,

使我可以學習你的律例。

72你賜的律法對我而言比千萬金銀更寶貴。

73你親手造我、塑我,

求你賜我悟性好明白你的命令。

74敬畏你的人見我就歡喜,

因為我信靠你的話。

75耶和華啊,

我知道你的法令公義,

你是憑信實管教我。

76求你照著你給僕人的應許,

用慈愛來安慰我。

77求你憐憫我,使我可以存活,

因為你的律法是我的喜樂。

78願狂傲人受辱,

因他們詆譭我;

但我要思想你的法則。

79願敬畏你的人到我這裡來,

好明白你的法度。

80願我能全心遵守你的律例,

使我不致羞愧。

81我的心迫切渴慕你的拯救,

你的話語是我的盼望。

82我期盼你的應許實現,

望眼欲穿。

我說:「你何時才安慰我?」

83我形容枯槁,好像煙薰的皮袋,

但我仍然沒有忘記你的律例。

84你僕人還要等多久呢?

你何時才會懲罰那些迫害我的人呢?

85違背你律法的狂傲人挖陷阱害我。

86你的一切命令都可靠,

他們無故地迫害我,

求你幫助我。

87他們幾乎置我於死地,

但我仍然沒有背棄你的法則。

88求你施慈愛保護我的性命,

我好遵守你賜下的法度。

89耶和華啊,

你的話與天同存,亙古不變。

90你的信實萬代長存;

你創造了大地,使它恆久不變。

91天地照你的法令一直存到今日,

因為萬物都是你的僕役。

92如果沒有你的律法給我帶來喜樂,

我早已死在苦難中了。

93我永不忘記你的法則,

因你藉著法則救了我的生命。

94我屬於你,求你拯救我,

因為我努力遵守你的法則。

95惡人伺機害我,

但我仍然思想你的法度。

96我看到萬事都有盡頭,

唯有你的命令無邊無界。

97我多麼愛慕你的律法,

終日思想。

98我持守你的命令,

你的命令使我比仇敵有智慧。

99我比我的老師更有洞見,

因為我思想你的法度。

100我比長者更明智,

因為我遵守你的法則。

101我聽從你的話,

拒絕走惡道。

102我從未偏離你的法令,

因為你教導過我。

103你的話語品嚐起來何等甘甜,

在我口中勝過蜂蜜。

104我從你的法則中得到智慧,

我厭惡一切詭詐之道。

105你的話是我腳前的燈,

是我路上的光。

106我曾經起誓,我必信守諾言:

我要遵行你公義的法令。

107我飽受痛苦,耶和華啊,

求你照你的話保護我的性命。

108耶和華啊,

求你悅納我由衷的讚美,

將你的法令教導我。

109我的生命時刻面臨危險,

但我不會忘記你的律法。

110惡人為我設下網羅,

但我沒有偏離你的法則。

111你的法度永遠是我的寶貴產業,

是我喜樂的泉源。

112我決心遵行你的律例,

一直到底。

113我厭惡心懷二意的人,

我愛慕你的律法。

114你是我的藏身之所,

是我的盾牌,

你的話語是我的盼望。

115你們這些惡人離開我吧,

我要順從上帝的命令。

116耶和華啊,

求你按你的應許扶持我,

使我存活,

不要使我的盼望落空。

117求你扶持我,使我得救,

我要時刻默想你的律例。

118你棄絕一切偏離你律例的人,

他們的詭計無法得逞。

119你剷除世上的惡人,

如同除掉渣滓,

因此我喜愛你的法度。

120我因敬畏你而戰抖,

我懼怕你的法令。

121我做事公平正直,

求你不要把我交給欺壓我的人。

122求你保障僕人的福祉,

不要讓傲慢的人欺壓我。

123我望眼欲穿地期盼你拯救我,

實現你公義的應許。

124求你以慈愛待你的僕人,

將你的律例教導我。

125我是你的僕人,

求你賜我悟性可以明白你的法度。

126耶和華啊,人們違背你的律法,

是你懲罰他們的時候了。

127我愛你的命令勝於愛金子,

勝於愛純金。

128我遵行你一切的法則,

我憎恨一切惡道。

129你的法度奇妙,我一心遵守。

130你的話語一解明,

就發出亮光,

使愚人得到啟迪。

131我迫切地渴慕你的命令。

132求你眷顧我、憐憫我,

像你素來恩待那些愛你的人一樣。

133求你照你的應許引導我的腳步,

不要讓罪惡轄制我。

134求你救我脫離惡人的欺壓,

好使我能順服你的法則。

135求你笑顏垂顧僕人,

將你的律例教導我。

136我淚流成河,

因為人們不遵行你的律法。

137耶和華啊,你是公義的,

你的法令是公正的。

138你定的法度公義,完全可信。

139我看見仇敵漠視你的話語,

就心急如焚。

140你僕人喜愛你的應許,

因為你的應許可靠。

141我雖然卑微、受人藐視,

但我銘記你的法則。

142你的公義常存,

你的律法是真理。

143我雖然遭遇困苦患難,

但你的命令是我的喜樂。

144你的法度永遠公正,

求你幫助我明白你的法度,

使我可以存活。

145耶和華啊,我迫切向你禱告,

求你應允我,

我必遵守你的律例。

146我向你呼求,求你救我,

我必持守你的法度。

147天不亮,

我就起來呼求你的幫助,

你的話語是我的盼望。

148我整夜不睡,思想你的應許。

149耶和華啊,你充滿慈愛,

求你垂聽我的呼求,

照你的法令保護我的性命。

150作惡多端的人逼近了,

他們遠離你的律法。

151但耶和華啊,你就在我身邊,

你的一切命令都是真理。

152我很早就從你的法度中知道,

你的法度永遠長存。

153求你眷顧苦難中的我,搭救我,

因為我沒有忘記你的律法。

154求你為我伸冤,救贖我,

照著你的應許保護我的性命。

155惡人不遵守你的律例,

以致得不到拯救。

156耶和華啊,

你有無比的憐憫之心,

求你照你的法令保護我的性命。

157迫害我的仇敵眾多,

但我卻沒有偏離你的法度。

158我厭惡這些背棄你的人,

因為他們不遵行你的話。

159耶和華啊,

你知道我多麼愛你的法則,

求你施慈愛保護我的生命。

160你的話都是真理,

你一切公義的法令永不改變。

161權貴無故迫害我,

但我的心對你的話充滿敬畏。

162我喜愛你的應許,

如獲至寶。

163我厭惡虛假,

喜愛你的律法。

164因你公義的法令,

我要每天七次讚美你。

165喜愛你律法的人常有平安,

什麼也不能使他跌倒。

166耶和華啊,我等候你的拯救,

我遵行你的命令。

167我深愛你的法度,一心遵守。

168我遵守你的法則和法度,

你知道我做的每一件事。

169耶和華啊,求你垂聽我的禱告,

照你的話賜我悟性。

170求你垂聽我的祈求,

照你的應許拯救我。

171願我的口湧出讚美,

因你將你的律例教導了我。

172願我的舌頭歌頌你的應許,

因為你一切的命令盡都公義。

173願你的手隨時幫助我,

因為我選擇了你的法則。

174耶和華啊,我盼望你的拯救,

你的律法是我的喜樂。

175求你讓我存活,我好讚美你,

願你的法令成為我的幫助。

176我像隻迷途的羊,

求你來尋找僕人,

因為我沒有忘記你的命令。