Proverbes 22 – BDS & TNCV

La Bible du Semeur

Proverbes 22:1-29

1Bon renom vaut mieux que grandes richesses,

et l’estime des autres est plus précieuse que l’or et l’argent.

2Riche et pauvre ont ceci en commun :

c’est l’Eternel qui les a faits l’un et l’autre.

3L’homme avisé voit venir le malheur et se met à l’abri,

l’homme sans expérience poursuit son chemin et en subira les conséquences.

4Sois humble et crains l’Eternel,

tu seras riche et honoré, et tu recevras la vie.

5Le chemin des hommes corrompus est parsemé d’épines et de pièges,

qui veut préserver sa vie s’en tiendra éloigné.

6Apprends à l’enfant le chemin qu’il doit suivre22.6 Autres traduction : éduque l’enfant dès le début de sa vie.,

même quand il sera vieux, il n’en déviera pas.

7Le riche domine le pauvre,

qui emprunte se met sous la coupe de son créancier.

8Qui sème l’injustice moissonnera l’iniquité22.8 Autre traduction : le malheur.,

et son règne de terreur prendra fin.

9L’homme qui regarde autrui avec bonté sera béni

parce qu’il a partagé son pain avec le pauvre.

10Chasse le moqueur, et la discorde prendra fin :

les querelles et les insultes cesseront.

11Qui aime les intentions pures

et dont les paroles sont bienveillantes

aura le roi pour ami.

12L’Eternel veille à préserver la connaissance,

mais il subvertit les propos du perfide.

13Le paresseux dit : « Il y a un lion là-dehors,

je risque d’être déchiré en pleine rue ! »

14La bouche des femmes adultères est comme une fosse profonde :

celui contre qui l’Eternel est irrité y tombera22.14 Voir 2.16 ; 5.3, 5 ; 6.24 ; 7.5..

15La tendance à faire des actions déraisonnables est ancrée dans le cœur de l’enfant,

le bâton de la correction l’en extirpera.

16Qui opprime le pauvre pour réaliser un gain,

ou qui fait des cadeaux aux riches, finira dans la pauvreté.

Les paroles des sages

17Prête l’oreille et écoute les paroles des sages,

applique ton cœur à mon enseignement,

18car tu auras du plaisir à garder ces maximes au fond de ton cœur

et à les avoir à la disposition de tes lèvres.

19Pour que tu mettes ta confiance en l’Eternel,

je vais t’instruire, toi aussi, aujourd’hui ;

20j’ai consigné par écrit pour toi une trentaine22.20 une trentaine: hébreu peu clair. Autres traductions : auparavant ou excellentes. de maximes comportant

des conseils et des réflexions,

21pour t’apporter une connaissance sûre, des paroles vraies.

Ainsi tu pourras donner des réponses vraies à celui qui t’envoie.

22Ne profite pas de la pauvreté de ton prochain pour le dépouiller,

n’écrase pas en justice celui qui est dans la misère,

23car l’Eternel prendra leur cause en main

et il ravira la vie à ceux qui auront ravi leurs biens.

24Ne te lie pas d’amitié avec un homme coléreux

et ne fréquente pas celui qui s’emporte pour un rien

25de peur d’acquérir le même comportement

et de mettre ainsi ta vie en péril.

26Ne t’engage pas pour cautionner autrui,

et ne te porte pas garant d’un emprunt22.26 Voir 6.1 et note.,

27car, si tu n’es pas en mesure de payer,

pourquoi t’exposerais-tu à te voir enlever jusqu’au lit où tu reposes ?

28Ne déplace pas les anciennes bornes

que tes ancêtres ont placées.

29Connaissez-vous un homme habile dans ce qu’il fait ?

Il ne restera pas au service de gens obscurs,

mais il entrera au service des rois.

Thai New Contemporary Bible

สุภาษิต 22:1-29

1ชื่อเสียงดีน่าปรารถนายิ่งกว่าทรัพย์สมบัติมหาศาล

เป็นที่ยกย่องก็ดีกว่าได้เงินหรือทอง

2คนรวยคนจนก็เหมือนกันอย่างหนึ่ง

คือองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างพวกเขาทั้งหมด

3คนมีวิจารณญาณเห็นภัยอันตรายและหลบเข้าที่กำบัง

ส่วนคนโง่เดินลุยต่อไปและต้องทุกข์ทนกับผลที่ตามมา

4ความถ่อมสุภาพคือการยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า

รางวัลของมันคือ ความมั่งคั่ง เกียรติ และชีวิต

5เส้นทางของคนชั่วมีกับดักและตาข่าย

ส่วนผู้ที่ปกป้องชีวิตของตนก็หลีกห่างจากทางนั้น

6จงอบรมเด็กในทางที่เขาควรจะไป22:6 หรือจงให้เด็กเริ่มต้นไปในทางที่ควร

และเมื่อเขาโตขึ้น เขาจะไม่หันเหไปจากทางนั้น

7คนรวยปกครองคนจน

ลูกหนี้ก็เป็นทาสของเจ้าหนี้

8ผู้หว่านความอยุติธรรมก็เก็บเกี่ยวความทุกข์ร้อน

อำนาจอันน่าสะพรึงกลัวของเขาจะถูกทำลายลง

9ความสุขมีแก่คนใจกว้าง

เพราะเขาแบ่งปันอาหารแก่ผู้ยากไร้

10จงขับไล่คนชอบเยาะเย้ยออกไป การต่อสู้ชิงดีจะได้จบสิ้น

การสบประมาทและการทะเลาะวิวาทจะได้ยุติ

11ผู้ที่รักจิตใจอันบริสุทธิ์และมีวาจาอ่อนโยน

จะได้เป็นมิตรกับกษัตริย์

12พระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปกป้องความรู้

แต่ทรงลบล้างถ้อยคำของคนไม่ซื่อสัตย์

13คนเกียจคร้านพูดว่า “มีสิงโตอยู่ข้างนอก!”

“ฉันจะถูกมันฆ่ากลางถนน!”

14ปากของหญิงแพศยาเหมือนหลุมลึก

ผู้ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสาปแช่งจะตกลงไปในนั้น

15ความเขลาฝังแน่นอยู่ในใจของเด็ก

แต่ไม้เรียวที่ตีสั่งสอนจะช่วยไล่มันออกไป

16ผู้ที่ขูดรีดคนยากจนเพื่อเพิ่มความมั่งคั่งให้ตนเอง

และผู้ที่ให้ของกำนัลแก่คนร่ำรวย ทั้งสองจะมาถึงความขัดสน

คำสอน

คำสอนที่

17จงเอียงหูฟังคำสอนของปราชญ์

และจงใส่ใจในความรู้ของเรา

18เพราะน่าชื่นใจ เมื่อเจ้ารักษาถ้อยคำเหล่านั้นไว้ในใจ

และเมื่อทุกถ้อยคำนั้นติดปากของเจ้า

19เพื่อเจ้าจะไว้วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้า

เราสอนเจ้าในวันนี้ ใช่ แม้กระทั่งเจ้า

20เราได้เขียนคำสอนสามสิบประการไว้ให้เจ้าไม่ใช่หรือ?

เป็นคำแนะนำและความรู้

21สอนเจ้าให้เป็นคนซื่อสัตย์และพูดจาน่าเชื่อถือ

เพื่อเจ้าจะกลับไปรายงานผู้ที่เจ้ารับใช้ได้อย่างถูกต้อง

คำสอนที่

22อย่าขูดรีดคนจน เพราะเขาจนอยู่แล้ว

และอย่าบีบคั้นคนขัดสนในศาล

23เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงว่าความให้เขา

และจะเล่นงานผู้ที่เล่นงานเขา

คำสอนที่

24อย่าผูกมิตรกับคนใจร้อน

อย่าคบหากับคนที่ฉุนเฉียวง่าย

25มิฉะนั้นเจ้าจะเอาอย่างเขา

แล้วพาตัวเองไปติดกับ

คำสอนที่

26อย่าริอ่านจับมือวางมัดจำ

หรือเป็นผู้ค้ำประกันในการกู้หนี้ยืมสิน

27หากเจ้าไม่มีจะจ่ายให้

แม้ที่นอนก็ยังจะถูกกระชากไปจากหลังของเจ้า

คำสอนที่

28อย่าเคลื่อนย้ายหลักเขตเก่าแก่

ซึ่งบรรพบุรุษของเจ้าได้ปักไว้

คำสอนที่

29เจ้าเห็นคนที่เชี่ยวชาญในงานของตนไหม?

เขาจะได้รับใช้กษัตริย์

เขาจะไม่ต้องทำงานให้กับคนสามัญ