La Bible du Semeur

Osée 5:1-15

La faute des responsables

1Ecoutez ceci, prêtres,

et soyez attentifs, |gens d’Israël !

Ecoutez, vous aussi, |gens de la cour du roi !

Car il vous incombait |de rendre la justice5.1 Car il vous … justice : voir Mi 3.1. Autre traduction : c’est sur vous que tombe la sentence.,

mais vous avez été |à Mitspa comme un piège,

sur le Thabor |comme un filet tendu5.1 Mitspa : soit Mitspa en Galaad, à l’est du Jourdain (Gn 31.43-49), soit Mitspa à 13 kilomètres au nord de Jérusalem, important lieu de culte de la déesse de la fécondité, Astarté, à l’époque d’Osée (1 S 7.5-6). Thabor : montagne dominant la vallée de Jizréel, haut lieu de la religion cananéenne..

2A Shittim, vous avez creusé |une fosse profonde5.2 Shittim : peut-être une allusion à l’épisode de Baal-Peor (voir 9.10 ; Nb 25). A Shittim … profonde. Autres traductions : des infidèles sont enfoncés dans leurs pratiques meurtrières ou des infidèles ont creusé une fosse profonde.,

mais je vais préparer |une correction pour eux tous.

Le châtiment est inéluctable

3Je te connais bien, Ephraïm,

Israël ne m’est pas caché.

Or, Ephraïm,

tu t’es prostitué,

et Israël en est souillé.

4Leurs actes les empêchent |de revenir à moi, leur Dieu,

car un vent de prostitution |souffle chez eux,

et ils ne connaissent pas l’Eternel.

5Mais l’orgueil d’Israël |témoigne contre lui,

or, Israël et Ephraïm |tomberont par leur faute,

même Juda |va tomber avec eux.

6Avec leurs moutons et leurs bœufs, |ils viennent chercher l’Eternel,

mais ils ne le trouveront pas :

il est parti loin d’eux.

7Car ils ont trahi l’Eternel,

ils ont enfanté des bâtards5.7 Bâtards, car demandés et attribués à Baal et aux rites de fertilité accomplis dans les temples païens (voir 1.2)..

Le jour de la nouvelle lune |va maintenant les consumer, |eux et leur patrimoine.

Le châtiment : la guerre fratricide

8Sonnez du cor à Guibéa,

et de la trompette à Rama !

Donnez l’alarme à Beth-Aven5.8 Voir 4.15 et note ; 10.5, 8. !

Benjamin, gare à tes arrières5.8 Selon certains, la guerre de Juda contre Israël et la Syrie (2 R 16.5-9 ; Es 7.1-9) constituerait l’arrière-plan de cette prophétie (vers 734 av. J.-C.). Guibéa : à 3 kilomètres au nord de Jérusalem. Rama : au nord de Guibéa. !

9Ephraïm sera dévasté |au jour du châtiment.

J’en fais l’annonce |aux tribus d’Israël, |et cela est certain.

10Les princes de Juda |sont devenus pareils

à ceux qui déplacent les bornes5.10 Voir Dt 19.14 ; 27.17..

Aussi, comme un torrent,

je répandrai sur eux |les flots de ma colère.

11Ephraïm sera écrasé

et brisé par le jugement,

car il veut se conduire |d’après ses propres règles5.11 L’ancienne version grecque porte : il a persisté à courir après le néant des idoles..

12C’est pourquoi je serai, |pour Ephraïm, comme la teigne,

et pour Juda |comme la vermoulure.

13Quand Ephraïm a vu son mal

et Juda son ulcère,

Ephraïm est allé |chercher de l’aide en Assyrie

et il a envoyé |un message au roi batailleur5.13 roi batailleur. Autre traduction : roi Yareb. Certains modifient le texte hébreu traditionnel et lisent : le grand roi, mais il n’est pas sûr que l’expression puisse prendre ce sens. Des tablettes assyriennes parlent des tributs payés à Tiglath-Piléser III par les rois d’Israël Menahem et Osée (voir 2 R 15.19-20 ; 17.3)..

Mais le roi assyrien |ne pourra vous guérir

ni soigner votre ulcère.

14Car moi, je serai comme un lion

pour les Ephraïmites

et comme un jeune lion |pour les gens de Juda.

Moi, oui, moi, je déchirerai |et puis je m’en irai,

j’emporterai ma proie |et nul ne les délivrera.

15Alors je m’en irai, |je rentrerai chez moi

jusqu’à ce qu’ils se reconnaissent |coupables

et cherchent ma faveur.

Alors, dans leur détresse, |ils vont avoir recours à moi.

Swedish Contemporary Bible

Hosea 5:1-15

Herrens dom över Israel

1Lyssna, alla präster,

hör, ni israeliter!

Hör, kungahuset!

Domen gäller er!

Ni har varit en snara för Mispa

och ett nät utbrett på Tabor.

2Upprorsmännen5:2 Kan ev. läsas som ortnamn Shittim, och i så fall blir betydelsen: Shittim har gått djupt in för blodsdåd…eller Shittim har gjort sig till ett djup för blodsdåd…Grundtexten är svårtolkad. har gått djupt in för blodsdåd.

Men jag ska tillrättavisa dem alla.

3Jag känner Efraim,

och Israel är inte dolt för mig.

Du, Efraim, har blivit otuktigt,

Israel är orent.

4Deras gärningar låter dem inte vända

tillbaka till Gud igen,

för inom dem bor en ande av otukt,

och de känner inte Herren.

5Israels stolthet vittnar mot honom.

Israel och Efraim faller för sin synd,

och Juda faller tillsammans med dem.

6Med sina flockar och hjordar går de

för att söka Herren,

men de finner honom inte.

Han har dragit sig bort ifrån dem.

7De har svikit Herren

genom att föda barn som inte är hans.

Deras nymånadsfester ska förtära dem

tillsammans med deras åkerfält.5:7 I versens senare hälft är grundtextens innebörd osäker.

8Stöt i horn i Giva,

i trumpet i Rama!

Höj stridsrop i Bet Aven!

Efter dig, Benjamin!

9Efraim ska läggas öde på straffets dag.

Bland Israels stammar förkunnar jag

det som är sant.

10Furstarna i Juda är som de

som flyttar gränsstenar.

Jag ska låta min vrede

komma över dem som en flodvåg.

11Efraim är förtryckt,

krossad av domen.

Han valde att följa människobud5:11 Det hebreiska ordets betydelse är osäker..

12Jag är som en mal för Efraim

och som röta för Judas folk.

13När Efraim såg sin sjukdom

och Juda sitt sår,

gick Efraim till Assyrien

och sände bud till storkungen.

Men han kan inte hela er,

inte bota ert sår.

14Jag är som ett lejon mot Efraim,

som ett stort lejon mot Juda.

Jag sliter dem i stycken och går,

jag för dem bort, bortom all räddning.

15Jag går och återvänder hem

tills de inser sin skuld

och söker mig.

I sin nöd kommer de att söka mig.”