La Bible du Semeur

Osée 5:1-15

La faute des responsables

1Ecoutez ceci, prêtres,

et soyez attentifs, |gens d’Israël !

Ecoutez, vous aussi, |gens de la cour du roi !

Car il vous incombait |de rendre la justice5.1 Car il vous … justice : voir Mi 3.1. Autre traduction : c’est sur vous que tombe la sentence.,

mais vous avez été |à Mitspa comme un piège,

sur le Thabor |comme un filet tendu5.1 Mitspa : soit Mitspa en Galaad, à l’est du Jourdain (Gn 31.43-49), soit Mitspa à 13 kilomètres au nord de Jérusalem, important lieu de culte de la déesse de la fécondité, Astarté, à l’époque d’Osée (1 S 7.5-6). Thabor : montagne dominant la vallée de Jizréel, haut lieu de la religion cananéenne..

2A Shittim, vous avez creusé |une fosse profonde5.2 Shittim : peut-être une allusion à l’épisode de Baal-Peor (voir 9.10 ; Nb 25). A Shittim … profonde. Autres traductions : des infidèles sont enfoncés dans leurs pratiques meurtrières ou des infidèles ont creusé une fosse profonde.,

mais je vais préparer |une correction pour eux tous.

Le châtiment est inéluctable

3Je te connais bien, Ephraïm,

Israël ne m’est pas caché.

Or, Ephraïm,

tu t’es prostitué,

et Israël en est souillé.

4Leurs actes les empêchent |de revenir à moi, leur Dieu,

car un vent de prostitution |souffle chez eux,

et ils ne connaissent pas l’Eternel.

5Mais l’orgueil d’Israël |témoigne contre lui,

or, Israël et Ephraïm |tomberont par leur faute,

même Juda |va tomber avec eux.

6Avec leurs moutons et leurs bœufs, |ils viennent chercher l’Eternel,

mais ils ne le trouveront pas :

il est parti loin d’eux.

7Car ils ont trahi l’Eternel,

ils ont enfanté des bâtards5.7 Bâtards, car demandés et attribués à Baal et aux rites de fertilité accomplis dans les temples païens (voir 1.2)..

Le jour de la nouvelle lune |va maintenant les consumer, |eux et leur patrimoine.

Le châtiment : la guerre fratricide

8Sonnez du cor à Guibéa,

et de la trompette à Rama !

Donnez l’alarme à Beth-Aven5.8 Voir 4.15 et note ; 10.5, 8. !

Benjamin, gare à tes arrières5.8 Selon certains, la guerre de Juda contre Israël et la Syrie (2 R 16.5-9 ; Es 7.1-9) constituerait l’arrière-plan de cette prophétie (vers 734 av. J.-C.). Guibéa : à 3 kilomètres au nord de Jérusalem. Rama : au nord de Guibéa. !

9Ephraïm sera dévasté |au jour du châtiment.

J’en fais l’annonce |aux tribus d’Israël, |et cela est certain.

10Les princes de Juda |sont devenus pareils

à ceux qui déplacent les bornes5.10 Voir Dt 19.14 ; 27.17..

Aussi, comme un torrent,

je répandrai sur eux |les flots de ma colère.

11Ephraïm sera écrasé

et brisé par le jugement,

car il veut se conduire |d’après ses propres règles5.11 L’ancienne version grecque porte : il a persisté à courir après le néant des idoles..

12C’est pourquoi je serai, |pour Ephraïm, comme la teigne,

et pour Juda |comme la vermoulure.

13Quand Ephraïm a vu son mal

et Juda son ulcère,

Ephraïm est allé |chercher de l’aide en Assyrie

et il a envoyé |un message au roi batailleur5.13 roi batailleur. Autre traduction : roi Yareb. Certains modifient le texte hébreu traditionnel et lisent : le grand roi, mais il n’est pas sûr que l’expression puisse prendre ce sens. Des tablettes assyriennes parlent des tributs payés à Tiglath-Piléser III par les rois d’Israël Menahem et Osée (voir 2 R 15.19-20 ; 17.3)..

Mais le roi assyrien |ne pourra vous guérir

ni soigner votre ulcère.

14Car moi, je serai comme un lion

pour les Ephraïmites

et comme un jeune lion |pour les gens de Juda.

Moi, oui, moi, je déchirerai |et puis je m’en irai,

j’emporterai ma proie |et nul ne les délivrera.

15Alors je m’en irai, |je rentrerai chez moi

jusqu’à ce qu’ils se reconnaissent |coupables

et cherchent ma faveur.

Alors, dans leur détresse, |ils vont avoir recours à moi.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

何西阿書 5:1-15

對以色列和猶大的審判

1「祭司啊,要聽!

以色列家啊,要留心聽!

王室啊,要側耳聽!

這是對你們的審判,

因為你們像設在米斯巴的圈套,

鋪在他泊山的網羅。

2你們罪惡深重,

我要責罰你們。

3以法蓮做了妓女,我一清二楚;

以色列玷污了自己,也瞞不過我。」

4他們的惡行阻撓他們歸向自己的上帝,

邪淫之靈佔據了他們的心,

以致他們不認識耶和華。

5以色列被自己的傲慢指控,

以色列以法蓮要跌倒在自己的罪中,

猶大也要一同跌倒。

6他們牽著牛羊去尋求耶和華,

卻尋不到,

因為祂已離他們而去。

7他們對耶和華不忠,

所生的是私生子,

他們和他們的田地必在朔日被吞噬。

8耶和華說:

「要在基比亞吹角,

拉瑪鳴號,

伯·亞文呐喊,

便雅憫啊,敵人就在你身後!

9以法蓮啊,你要在受懲罰的日子淪為廢墟!

我要在以色列各支派中宣告將來必要發生的事!

10猶大的首領如同擅移地界的人,

侵吞以色列的領土,

我要將烈怒如洪水般傾瀉在他們身上。

11以法蓮因甘願追隨偶像而受欺壓,

被審判壓碎。

12我要使以法蓮像蟲蛀的衣服,

使猶大家像朽爛的木頭。

13以法蓮見自己患病,

猶大見自己有傷,

以法蓮便向強大的亞述5·13 強大的亞述」或譯為「耶雷布王」,同10·6求救。

亞述王卻不能醫病,也無法裹傷。

14我要像獅子一樣對待以法蓮

如猛獅一樣對待猶大家,

將他們撕碎、拖走,

無人能營救他們。

15我要撇下他們,返回我的居所,

直到他們知罪來尋求我。

在苦難的日子裡,

他們必懇切地尋求我。」