Jean 3 – BDS & NVI

La Bible du Semeur

Jean 3:1-36

1Il y avait un homme qui s’appelait Nicodème ; membre du parti des pharisiens, c’était un chef des Juifs. 2Il vint trouver Jésus de nuit et le salua en ces termes : Maître, nous savons que c’est Dieu qui t’a envoyé pour nous enseigner car personne ne saurait accomplir les signes miraculeux que tu fais si Dieu n’était pas avec lui. 3Jésus lui répondit : Vraiment, je te l’assure : à moins de renaître d’en haut3.3 L’expression de Jean, volontairement ambiguë, peut vouloir dire « naître d’en haut » ou « naître de nouveau »., personne ne peut voir le royaume de Dieu.

4– Comment un homme peut-il naître une fois vieux ? s’exclama Nicodème. Il ne peut tout de même pas retourner dans le ventre de sa mère pour renaître ?

5– Vraiment, je te l’assure, reprit Jésus, à moins de naître d’eau, c’est-à-dire d’Esprit3.5 En grec, la conjonction traduite habituellement par et peut aussi avoir le sens de c’est-à-dire. Jésus semble se référer à la prophétie d’Ez 36.25-27 où la purification par l’eau est une image de l’œuvre de l’Esprit. Autre traduction : naître d’eau et d’Esprit., personne ne peut entrer dans le royaume de Dieu. 6Ce qui naît d’une naissance naturelle, c’est la vie humaine naturelle. Ce qui naît de l’Esprit est animé par l’Esprit. 7Ne sois donc pas surpris si je t’ai dit : Il vous faut renaître d’en haut3.7 Voir v. 3 et note.. 8Le vent3.8 Le même mot grec désigne le vent et l’Esprit (voir Ez 37.7-10). souffle où il veut, tu en entends le bruit, mais tu ne sais ni d’où il vient ni où il va. Il en est ainsi pour quiconque est né de l’Esprit.

9Nicodème reprit : Comment cela peut-il se réaliser ?

10– Toi qui enseignes le peuple d’Israël, tu ignores cela ? lui répondit Jésus. 11Vraiment, je te l’assure : nous parlons de ce que nous connaissons réellement, et nous témoignons de ce que nous avons vu ; et pourtant, vous ne prenez pas notre témoignage au sérieux. 12Si vous ne croyez pas quand je vous parle des réalités terrestres, comment pourrez-vous croire quand je vous parlerai des réalités célestes ? 13Car personne n’est monté au ciel, sauf celui qui en est descendu : le Fils de l’homme3.13 Certains manuscrits ajoutent : qui est dans le ciel..

14Dans le désert, Moïse a élevé sur un poteau le serpent de bronze. De la même manière, le Fils de l’homme doit, lui aussi, être élevé 15pour que tous ceux qui placent leur confiance en lui aient la vie éternelle. 16Oui, Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils, son unique, pour que tous ceux qui placent leur confiance en lui échappent à la perdition et qu’ils aient la vie éternelle.

17En effet, Dieu n’a pas envoyé son Fils dans le monde pour condamner le monde, mais pour que celui-ci soit sauvé par lui. 18Celui qui met sa confiance en lui n’est pas condamné, mais celui qui n’a pas foi en lui est déjà condamné, car il n’a pas mis sa confiance en la personne du Fils unique de Dieu. 19Et voici en quoi consiste sa condamnation : c’est que la lumière est venue dans le monde, mais les hommes lui ont préféré les ténèbres, parce que leurs actes sont mauvais. 20En effet, celui qui fait le mal déteste la lumière ; il se garde bien de venir à la lumière de peur que ses actes soient révélés. 21Mais celui qui a une conduite conforme à la vérité vient à la lumière pour qu’on voie clairement qu’il accomplit ses actes dans la communion avec Dieu.

Le témoin s’efface

22Après cela, Jésus se rendit en Judée avec ses disciples ; il y resta quelque temps avec eux et y baptisait. 23Jean, de son côté, baptisait à Enon, près de Salim3.23 Deux localités de la vallée du Jourdain. : il y avait là beaucoup d’eau, et de nombreuses personnes y venaient pour être baptisées. 24En effet, à cette époque, Jean n’avait pas encore été jeté en prison. 25Or, un jour, quelques-uns de ses disciples eurent une discussion avec un Juif3.25 Certains manuscrits ont : avec des Juifs. au sujet de la purification. 26Ils allèrent trouver Jean et lui dirent : Maître, tu te souviens de cet homme qui était avec toi de l’autre côté du Jourdain et pour qui tu as témoigné. Eh bien, le voilà qui baptise à son tour, et tout le monde se rend auprès de lui.

27Jean répondit : Nul ne peut s’attribuer une autre mission3.27 Autre traduction : quoi que ce soit. que celle qu’il a reçue de Dieu. 28Vous en êtes vous-mêmes témoins ; j’ai toujours dit : je ne suis pas le Messie, mais j’ai été envoyé comme son Précurseur.

29A qui appartient la mariée ? Au marié. Quant à l’ami du marié, c’est celui qui se tient à côté de lui et qui l’écoute : entendre sa voix le remplit de joie. Telle est ma joie, et, à présent, elle est complète. 30Lui doit devenir de plus en plus grand, et moi de plus en plus petit.

31Qui vient d’en haut est au-dessus de tout. Qui est de la terre reste lié à la terre et parle des choses terrestres. Celui qui vient du ciel est [au-dessus de tout3.31 Les mots entre crochets sont absents de nombreux manuscrits.]. 32Il témoigne de ce qu’il a vu et entendu. Mais personne ne prend son témoignage au sérieux. 33Celui qui accepte son témoignage certifie que Dieu dit la vérité. 34En effet, l’envoyé de Dieu dit les paroles mêmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction. 35Le Père aime le Fils et a tout remis entre ses mains. 36Qui place sa confiance dans le Fils possède la vie éternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaît pas la vie ; il reste sous le coup de la colère de Dieu.

Nueva Versión Internacional

Juan 3:1-36

Jesús habla con Nicodemo

1Había entre los fariseos un dirigente de los judíos llamado Nicodemo. 2Este fue de noche a visitar a Jesús.

―Maestro —le dijo—, sabemos que has venido de parte de Dios. Pues nadie podría hacer las señales milagrosas que tú haces si Dios no estuviera con él.

3―Te aseguro que quien no nace de nuevo no puede ver el reino de Dios —dijo Jesús.

4―¿Cómo puede uno nacer de nuevo siendo ya viejo? —preguntó Nicodemo—. ¿Acaso puede entrar por segunda vez en el vientre de su madre y volver a nacer?

5―Te aseguro que quien no nace de agua y del Espíritu no puede entrar en el reino de Dios —respondió Jesús—. 6Lo que nace del cuerpo es cuerpo; lo que nace del Espíritu es espíritu. 7No te sorprendas de que te haya dicho: “Tienen que nacer de nuevo”. 8El viento sopla por donde quiere, y oyes su sonido, aunque ignoras de dónde viene y a dónde va. Lo mismo pasa con todo el que nace del Espíritu.

9Nicodemo respondió:

―¿Cómo es posible que esto suceda?

10―Tú eres maestro de Israel ¿y no entiendes estas cosas? —respondió Jesús—. 11Te aseguro que hablamos de lo que sabemos. Y damos testimonio de lo que hemos visto personalmente. Sin embargo, ustedes no aceptan nuestro testimonio. 12Si les he hablado de las cosas terrenales y no creen, ¿entonces cómo van a creer si les hablo de las celestiales? 13Nadie ha subido jamás al cielo sino el que bajó del cielo, es decir, el Hijo del hombre.

Jesús y el amor del Padre

14»Moisés levantó la serpiente en el desierto. Así también tiene que ser levantado el Hijo del hombre, 15para que todo el que cree en él tenga vida eterna.

16»Pues tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo único, para que todo el que cree en él no se pierda, sino que tenga vida eterna. 17Dios no envió a su Hijo al mundo para condenar al mundo, sino para salvarlo por medio de él. 18El que cree en él no es condenado. Pero el que no cree ya está condenado por no haber creído en el nombre del Hijo único de Dios. 19Esta es la causa de la condenación: que la luz vino al mundo, pero la humanidad prefirió las tinieblas a la luz, porque sus acciones eran malvadas. 20Todo el que hace lo malo aborrece la luz y no se acerca a ella por temor a que sus acciones queden al descubierto. 21En cambio, el que practica la verdad se acerca a la luz, para que se vea claramente que ha hecho sus obras en obediencia a Dios».

El testimonio de Juan el Bautista acerca de Jesús

22Después de esto Jesús fue con sus discípulos a la región de Judea. Allí pasó algún tiempo con ellos, y bautizaba. 23También Juan estaba bautizando en Enón, cerca de Salín, porque allí había mucha agua. Así que la gente iba para ser bautizada. 24Esto sucedió antes de que encarcelaran a Juan. 25Hubo entonces una discusión entre los discípulos de Juan y un judío acerca de las ceremonias de purificación. 26Aquellos fueron a ver a Juan y le dijeron:

―Maestro, fíjate, el que estaba contigo al otro lado del Jordán, y de quien tú diste testimonio, ahora está bautizando, y todos van a él.

27―Nadie puede recibir nada a menos que Dios se lo dé —les respondió Juan—. 28Ustedes me son testigos de que dije: “Yo no soy el Cristo, sino que he sido enviado delante de él”. 29El que tiene a la novia es el novio. Pero el amigo del novio, que está a su lado y lo escucha, se llena de alegría cuando oye la voz del novio. Esa es la alegría que me inunda. 30A él le toca ser cada vez más importante, y a mí, menos.

El que viene del cielo

31»El que viene de arriba está por encima de todos. El que es de la tierra es terrenal y de lo terrenal habla. El que viene del cielo está por encima de todos 32y da testimonio de lo que ha visto y oído. Pero nadie recibe su testimonio. 33El que lo recibe deja en claro que Dios dice la verdad. 34El enviado de Dios comunica el mensaje de Dios, pues él mismo le da su Espíritu sin medida. 35El Padre ama al Hijo y ha puesto todo en sus manos. 36El que cree en el Hijo tiene vida eterna. Pero el que no cree en el Hijo no sabrá lo que es esa vida, sino que permanecerá bajo el castigo de Dios».