Esaïe 46 – BDS & CCB

La Bible du Semeur

Esaïe 46:1-13

Les dieux de Babylone et l’Eternel

1Voici Bel a ployé

et Nébo s’est courbé46.1 Bel: principal dieu des Babyloniens, autre nom du dieu Mardouk. Le nom Bel est l’équivalent du nom cananéen Baal et signifie : Seigneur. Nébo: autre divinité babylonienne, dieu de la sagesse, de l’éloquence et surtout de l’écriture, fils de Mardouk.,

des animaux ╵et des bêtes de somme ╵emportent leurs images.

Ces idoles que vous portiez

chargent de tout leur poids ╵des bêtes fatiguées.

2Ces dieux se sont courbés, ╵ils ont ployé ensemble,

ils n’ont pas pu sauver ╵leur image qu’on transportait

et ils s’en vont ╵eux-mêmes en captivité.

3Ecoutez-moi, ╵gens de Jacob,

vous tous qui subsistez ╵du peuple d’Israël,

vous que j’ai pris en charge ╵dès avant la naissance,

que j’ai portés ╵dès le sein maternel :

4Je resterai le même ╵jusqu’à votre vieillesse

et je vous soutiendrai ╵jusqu’à vos cheveux blancs.

C’est moi qui vous ai soutenus, ╵et je vous porterai,

oui, je vous soutiendrai ╵et vous délivrerai.

5A qui me comparerez-vous ?

De qui me rendrez-vous l’égal ?

A qui m’assimilerez-vous

pour que nous soyons comparables ?

6Ils prennent tout l’or de leur bourse,

ils pèsent l’argent au fléau

et ils paient un orfèvre

pour qu’il en fasse un dieu

devant lequel ils puissent ╵se prosterner

et l’adorer.

7Ils se le chargent sur l’épaule,

ils le soutiennent,

puis ils l’installent à sa place, ╵et il se tiendra là ;

de sa place, il ne bouge plus.

On a beau l’invoquer,

il ne répondra pas,

il ne peut délivrer ╵personne du malheur.

8Rappelez-vous cela

et reprenez courage !

Considérez ces choses,

vous qui vous êtes révoltés.

L’Eternel est Dieu

9Rappelez-vous ╵les événements du passé, ╵survenus il y a bien longtemps,

car c’est moi qui suis Dieu,

il n’y en a pas d’autre.

Oui, moi seul, je suis Dieu,

et il n’existe rien ╵qui me soit comparable.

10Dès le commencement,

j’annonce l’avenir,

et longtemps à l’avance

ce qui n’est pas encore.

C’est moi qui dis, ╵et mon dessein s’accomplira,

oui, j’exécuterai ╵tout ce que je désire.

11J’appelle de l’orient un oiseau de proie46.11 C’est-à-dire Cyrus.,

d’un pays éloigné, ╵l’homme prévu par mes desseins.

Ce que j’ai déclaré,

je le fais arriver,

ce que j’ai résolu,

je l’exécuterai.

12Ecoutez-moi, ╵gens au cœur obstiné,

vous si loin d’être justes46.12 Autre traduction : qui êtes loin de connaître la justice de Dieu.,

13je vais bientôt faire justice

et cela n’est pas loin,

je ne tarderai pas ╵à faire venir le salut :

je vais accorder à Sion ╵la délivrance,

et ma splendeur à Israël.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 46:1-13

巴比伦的假神

1彼勒屈膝跪下,

尼波弯腰降服。

这些巴比伦的偶像成为野兽和牲畜背上的重负,

使其疲惫不堪。

2它们一同屈膝降服,

不但救不了被掳的巴比伦人,

自己也被掳去。

3耶和华说:“雅各家啊,以色列家的余民啊,要听我说。

你们一出生,我就照顾你们;

一出母胎,我就呵护你们。

4即使你们年老发白的时候,

我仍然一如既往地扶持你们。

我造了你们,必照顾你们,

扶持你们,拯救你们。

5“你们拿谁与我相比,

使之与我同等呢?

你们把谁比作我,

使之与我相同呢?

6有些人从囊中取金子,

又用天平称银子,

雇银匠制造神像,

然后向它俯伏叩拜。

7他们把神像抬起来扛在肩上,

找个地方把它安置好,

它就在那里呆立不动。

人向它呼求,它不能回应,

也不能救人脱离困境。

8“你们这些悖逆的人啊,

要将这些事铭记在心。

9你们要记住古时发生的事,

因为我是独一无二的上帝,

再没有谁能与我相比。

10我从太初就预言末后的事,

从亘古就宣布将来的事。

我的旨意必成就,

我的计划必实现。

11我从东方召来鸷鸟,

从遥远的地方召人来成就我的计划。

我言出必行,

必成就自己的计划。

12你们这些冥顽不灵、

远离公义的人啊,听我说。

13我要亲自施行公义,

那一天已经不远,

我的救恩很快就会来临。

我要在锡安赐下救恩,

把我的荣耀赐给以色列