Esaïe 3 – BDS & NIRV

La Bible du Semeur

Esaïe 3:1-26

Jugement sur Jérusalem et Juda

1Voici que l’Eternel,

le Seigneur des armées célestes,

va vous priver, Jérusalem, ╵et toi, royaume de Juda,

de tout ce qui vous sert d’appui :

il vous enlèvera ╵toutes vos réserves de pain

et toutes vos réserves d’eau,

2les hommes forts et les guerriers,

les juges, les prophètes,

les devins et les dirigeants,

3les capitaines, et les dignitaires,

les conseillers, les artisans habiles,

les spécialistes de magie,

4et je vous donnerai ╵des enfants comme chefs

et des gamins ╵qui régneront sur vous.

5On se maltraitera l’un l’autre,

compagnon contre compagnon, ╵au sein du peuple,

les jeunes gens se dresseront ╵contre les gens âgés,

les gens de rien ╵contre les dignitaires.

6Un homme empoignera son frère

dans sa famille et lui dira :

« Toi qui as un habit, ╵tu seras notre chef,

prends cette maison chancelante ╵sous ton autorité ! »

7Mais alors l’autre s’écriera :

« Je ne suis pas un médecin,

je n’ai dans ma maison ╵ni pain ni vêtement.

Ne faites pas de moi ╵un chef du peuple ! »

8Jérusalem chancelle,

et Juda est tombé,

parce qu’ils se révoltent ╵contre la gloire ╵de l’Eternel

par leurs paroles ╵et leurs actions ╵à son égard.

9L’aspect de leur visage ╵a témoigné contre eux.

Ils publient leurs péchés ╵comme le fit Sodome,

ils ne s’en cachent pas.

Malheur à eux !

Car ils préparent ╵le malheur pour eux-mêmes.

10Proclamez donc au juste ╵qu’il aura du bonheur,

car il profitera ╵du fruit de ses actions.

11Mais, malheur au méchant,

cela tournera mal pour lui :

il lui sera rendu ╵selon ce qu’il a fait.

12Mon peuple est opprimé ╵par de jeunes enfants,

des femmes le dominent.

Tous ceux qui te dirigent, ╵ô toi, mon peuple, ╵ne font que t’égarer.

Ils embrouillent la route ╵que tu dois emprunter.

13L’Eternel s’est levé, ╵il intente un procès,

il se tient là, ╵prêt à juger son peuple3.13 D’après l’ancienne version grecque, la version syriaque et le targoum. Le texte hébreu traditionnel a : les peuples..

14Il traduit en justice

les responsables de son peuple ╵avec ses dirigeants :

Vous avez dévasté la vigne.

Vous avez entassé ╵dans vos maisons ╵ce que vous avez pris aux pauvres.

15Pourquoi donc ╵écrasez-vous mon peuple

et foulez-vous aux pieds ╵la dignité du pauvre ?

c’est l’Eternel qui le demande, ╵le Seigneur des armées célestes.

Sur les femmes de Jérusalem

16L’Eternel dit encore : ╵Les filles de Sion ╵se sont enorgueillies,

regardez-les qui marchent ╵en redressant la tête,

le regard provocant ;

elles s’avancent ╵à petits pas,

en faisant résonner ╵les anneaux de leurs pieds.

17L’Eternel rendra chauve ╵le sommet de la tête ╵des filles de Sion

et le mettra à nu.

18En ce jour-là, le Seigneur les dépouillera de leurs parures : les anneaux des chevilles, les bijoux luxueux, en formes de soleil et de croissant3.18 La traduction des objets énumérés dans les v. 18-23 n’est pas toujours certaine., 19les pendentifs, les bracelets, les voiles, 20les turbans, les chaînettes, les ceintures tressées, les flacons de parfum, les amulettes, 21les bagues, les anneaux du nez, 22les toilettes de fête et les amples tuniques, les manteaux, les sacoches, 23les miroirs, les fines mousselines, les bandeaux et les châles.

24Il adviendra, ╵qu’au lieu de leurs parfums, ╵ce sera la mauvaise odeur ╵émanant de la pourriture ;

au lieu de leurs ceintures, ╵ce sera une corde ;

au lieu de leurs cheveux ╵artistement tressés, ╵ce sera une tête chauve ;

au lieu de linge fin, ╵un habit de toile de sac ;

au lieu de la beauté, ╵une marque infamante3.24 Le texte hébreu de Qumrân a : l’humiliation..

25Tes soldats tomberont ╵sous les coups de l’épée

et tes vaillants guerriers ╵mourront dans la bataille.

26Les portes de Sion, ╵ce jour-là, gémiront ╵et seront dans le deuil.

La ville dévastée ╵restera assise par terre.

New International Reader’s Version

Isaiah 3:1-26

The Lord Will Judge Jerusalem and Judah

1Here is what

the Lord who rules over all is about to do.

The Lord will take away from Jerusalem and Judah

supplies and help alike.

He will take away all the supplies of food and water.

2He’ll take away heroes and soldiers.

He’ll take away judges and prophets.

He’ll take away fortune tellers and elders.

3He’ll take away captains of groups of 50 men.

He’ll take away government leaders.

He’ll take away advisers, skilled workers

and those who are clever at doing evil magic.

4The Lord will make mere youths their leaders.

Children will rule over them.

5People will treat one another badly.

They will fight against one another.

They will fight against their neighbors.

Young people will attack old people.

Ordinary people will attack those who are more important.

6A man will grab one of his brothers

in his father’s house. He will say,

“You have a coat. So you be our leader.

Take charge of all these broken-down buildings!”

7But at that time the brother will cry out,

“I can’t help you.

I don’t have any food or clothing in my house.

Don’t make me the leader of these people.”

8Jerusalem is about to fall.

And so is Judah.

They say and do things against the Lord.

They dare to disobey him to his very face.

9The look on their faces is a witness against them.

They show off their sin, just as the people of Sodom did.

They don’t even try to hide it.

How terrible it will be for them!

They have brought trouble on themselves.

10Tell those who do what is right that things will go well with them.

They will enjoy the results of the good things they’ve done.

11But how terrible it will be for those who do what is evil!

Trouble is about to fall on them.

They will be paid back for the evil things they’ve done.

12Those who are young treat my people badly.

Women rule over them.

My people, your leaders have taken you down the wrong path.

They have turned you away from the right path.

13The Lord takes his place in court.

He stands up to judge the people.

14He judges the elders and leaders of his people.

He says to them,

“My people are like a vineyard.

You have destroyed them.

The things you have taken from poor people are in your houses.

15What do you mean by crushing my people?

Why are you grinding the faces of the poor into the dirt?”

announces the Lord. He is the Lord who rules over all.

16The Lord continues,

“The women in Zion are very proud.

They walk along with their noses in the air.

They tease men with their eyes.

They sway their hips as they walk along.

Little chains jingle on their ankles.

17So I will put sores on the heads of Zion’s women.

And I will remove the hair from their heads.”

18At that time the Lord will take away the beautiful things they wear. He will take away their decorations, headbands and moon-shaped necklaces. 19He’ll take away their earrings, bracelets and veils. 20He’ll remove their headdresses, anklets and belts. He’ll take away their perfume bottles and charms. 21He’ll remove the rings they wear on their fingers and in their noses. 22He’ll take away their fine robes and their capes and coats. He’ll take away their purses 23and mirrors. And he’ll take away their linen clothes, turbans and shawls.

24Instead of smelling sweet,

the women will smell bad.

Instead of wearing belts,

they will wear ropes.

Instead of having beautiful hair,

they won’t have any hair at all.

Instead of wearing fine clothes,

they’ll wear rough clothes to show how sad they are.

Instead of being beautiful,

on their bodies they’ll have the marks of their owners.

25Jerusalem, your men will be killed by swords.

Your soldiers will die in battle.

26The city of Zion will be very sad.

Like a widow, she will lose everything.

She will sit on the ground and mourn.